首页 璞玉游戏指南 正文

35岁魔术师安卓汉化版下载,热门版本资源免费获取!

大伙儿今天得空,跟大家伙儿聊聊我最近瞎折腾的一个事儿。人到中年嘛总得找点乐子,前段时间偶然搞到了一个叫《35岁魔术师》的安卓游戏,看介绍说是什么RPG,画风瞅着也还行,就是原版是日文的,玩起来那叫一个费劲,基本就靠猜。 为啥要自己动手 玩着玩着就来气,剧情看不懂,选项瞎选,体验差了不少。网上找了找,要么是机翻质量惨不忍睹,要么就是...

大伙儿今天得空,跟大家伙儿聊聊我最近瞎折腾的一个事儿。人到中年嘛总得找点乐子,前段时间偶然搞到了一个叫《35岁魔术师》的安卓游戏,看介绍说是什么RPG,画风瞅着也还行,就是原版是日文的,玩起来那叫一个费劲,基本就靠猜。

为啥要自己动手

玩着玩着就来气,剧情看不懂,选项瞎选,体验差了不少。网上找了找,要么是机翻质量惨不忍睹,要么就是版本对不上。就有点犟脾气,寻思着,以前也零敲碎打地搞过点小程序汉化,要不这回就拿这个《35岁魔术师》练练手?权当是打发时间,顺便看看能不能啃下来。

开整!过程比想的麻烦

说干就干,第一步,那肯定是先把游戏的APK安装包给弄到手。这玩意儿就相当于PC软件的安装程序。然后就得琢磨怎么把它拆开,看看里面的文字都藏在哪个犄角旮旯里。

我先是试了几个常见的解包工具,把APK文件解压开,里面一堆乱七八糟的文件。安卓游戏嘛文本藏的地方五花八门,有的可能直接是文本文件,有的可能在代码里,还有的可能打包在特殊的资源文件里。我这《35岁魔术师》也不例外,翻了半天,总算在一些特定的文件夹里找到了像是对话、菜单、道具说明之类的文本数据。

小编温馨提醒:本站只提供游戏介绍,下载游戏推荐89游戏,89游戏提供真人恋爱/绅士游戏/3A单机游戏大全,点我立即前往》》》绅士游戏下载专区

找到文本就好办一半了。接下来就是翻译。一开始偷懒,想着先用机翻软件过一遍打个底,结果?大伙儿都懂,那翻译出来的玩意儿,简直不忍直视,驴唇不对马嘴的,很多地方根本不通顺,甚至把一些游戏里的专有感觉都给弄没了。特别是这种带点剧情和角色扮演成分的,有些对话,你懂的,得仔细琢磨那个味儿。

没办法,只能老老实实一句句对着可能的游戏场景去琢磨,去修改,去润色。有些词儿,日文里一个意思,直接翻过来中文就很怪,得换个说法。这个过程是最熬人的,对着屏幕一坐就是好几个小时,眼睛都快瞅瞎了。

技术上的小坎坷

翻译完了,最关键的一步就是把翻译好的中文再塞回到游戏里去。这步要是出问题,前面功夫全白费。主要碰到的几个坎儿:

  • 字体问题: 原版游戏用的日文字体,很多中文字它不认识,显示出来就是方块或者问号。所以得找到游戏里的字体文件,替换成一个能显示中文的,还得注意字体大小和风格别太突兀。
  • 字符长度: 这是老大难了。日文通常比较短,中文一翻译过来,字数经常会变多。原来的对话框、按钮就那么大点地方,字一多就显示不下了,或者挤成一团。这就得一个个去调整界面,或者想办法缩减译文,但又不能影响意思。
  • 编码问题: 有时候文本编码不对,塞回去游戏里直接乱码。那就得尝试不同的编码格式,确保游戏能正确读取。
  • 封包和签名: 修改完文件后,得重新把它们打包成APK文件。安卓系统对APK的完整性有校验,所以还得给新的APK签个名,不然手机上装不了。

这个阶段就是不断地尝试,打包,安装到测试机上,运行,看效果。十次有八次是直接闪退或者显示不正常。然后就得回头看是哪一步弄错了,是文本格式问题,还是文件路径问题,或者是不小心动了不该动的东西。那几天真是,吃饭睡觉脑子里都是这些玩意儿。

总算是搞定了

前前后后折腾了得有小半个月,每天下班回来就捣鼓这个。经过无数次的失败和重来,总算是把这个《35岁魔术师》的安卓汉化版给弄利索了。看着游戏里跑着自己翻译的中文,角色说着“人话”,那种成就感,还真不赖!

虽然过程挺枯燥,也挺磨人的,但自己动手丰衣足食嘛也算是给自己找了个事儿干,顺便对安卓应用底层的东西又多了点直观的认识。这回实践记录就到这儿,希望能给同样爱折腾的朋友们一点小小的启发。玩游戏嘛看得懂剧情才更有意思,对不?