首页 璞玉游戏指南 正文

反乌托邦的掠夺者版本大全哪个好玩?老玩家推荐这几个必玩版本!

今天就来好好说道说道这个《反乌托邦的掠夺者》各个版本的事儿。这游戏,我当初可是花了不少功夫才给它整明白的。 最开始接触这玩意儿,那还是好几年前了。当时也是闲着没事干,就喜欢在一些小圈子里瞎逛,看看有啥新鲜的RPG游戏。有天就瞅见有人提了一嘴这个《反乌托邦的掠夺者》,说是剧情挺带劲,画风也还行。就喜欢这种有点黑暗调调的,听着就来劲儿。...

今天就来好好说道说道这个《反乌托邦的掠夺者》各个版本的事儿。这游戏,我当初可是花了不少功夫才给它整明白的。

最开始接触这玩意儿,那还是好几年前了。当时也是闲着没事干,就喜欢在一些小圈子里瞎逛,看看有啥新鲜的RPG游戏。有天就瞅见有人提了一嘴这个《反乌托邦的掠夺者》,说是剧情挺带劲,画风也还行。就喜欢这种有点黑暗调调的,听着就来劲儿。

于是乎,我就开始动手找了。那可真是费老鼻子劲了。网上信息那叫一个乱,什么V1.0先行版、体验版、日文原版,看得我头都大了。我记得我最先扒拉下来的一个版本,好像连个正经的中文都没有,全是日文,或者顶多是机翻的,那剧情看得是云里雾里,玩起来别提多难受了,基本上就是“啃生肉”,纯靠猜。

折腾各个版本的辛酸泪

第一阶段:摸索期,啥都下

那时候没经验,看见个名字差不多的就赶紧下载。结果,下了好几个,要么是残缺不全的,玩到一半就卡死了;要么就是那种所谓的“早期汉化版”,对话牛头不对马嘴,有时候选项都不知道啥意思,纯粹瞎点。我记得有个版本,好像是叫什么V1.0的,进去玩了一小会儿,BUG满天飞,动不动就跳出,存档还容易坏,把我给气的!

第二阶段:寻求稳定汉化

小编温馨提醒:本站只提供游戏介绍,下载游戏推荐89游戏,89游戏提供真人恋爱/绅士游戏/3A单机游戏大全,点我立即前往》》》绅士游戏下载专区

啃了几天生肉和蹩脚机翻之后,我实在是受不了了。我就琢磨,这游戏既然有人讨论,那肯定得有比较靠谱的汉化组接手。于是我就开始有针对性地搜,关键词就加上“精翻汉化”、“完整汉化”之类的。这时候,情况就好一些了。陆陆续续找到了一些个人或者小汉化组弄的版本,比如有些标注着“Killing Time 精翻汉化版”之类的,虽然可能不是官方的,但至少剧情能看懂了,BUG也少了一些。

这个阶段,我印象比较深的是开始注意到版本号了。比如V1.01、V1.02这些。慢慢发现,版本号越高,好像内容越完整,BUG也越少。

第三阶段:追求完美,官方中文与“特殊补丁”

玩得深入了,就听圈子里的人说,这游戏是有“官方中文版”的!我一听,那还得了?官方的肯定比民间的要稳当得多!于是我又是一顿猛找。终于,皇天不负有心人,让我给找到了那个传说中的“V1.02 官方中文版”。这个版本一下载下来,感觉就不一样了。字体、翻译质量,明显就专业多了。玩起来那叫一个舒心!基本上主要的剧情、任务都能顺畅体验了。

然后,嘿玩这类游戏的兄弟们都懂,有些游戏它还有点“额外惊喜”,对?就是那种所谓的“步兵补丁”或者叫“去和谐补丁”。这个《反乌托邦的掠夺者》也不例外。这个V1.02官方中文版,如果能再配上那个“步兵补丁”,那体验才叫一个“原汁原味”。我费了好大劲,总算也把这个补丁给搞到手了,打上之后,确实完整了。

我最终的选择和建议

折腾了一大圈下来,我个人是这么总结的:

  • 早期日文版/机翻版:纯属浪费时间,除非你日语贼溜,不然就是折磨自己。
  • 早期汉化版(如V1.0、V1.01的某些民间汉化):能玩,但体验一般,BUG和翻译问题可能比较多。
  • V1.02 官方中文版:这个是目前我个人最推荐的版本,稳定、翻译玩起来最省心。
  • 关于“步兵补丁”:这个就看个人喜好了,如果你追求“完整体验”,那这个补丁配合V1.02官方中文版是最佳搭档。

基本上,我现在硬盘里就留着这个“V1.02官方中文版+步兵补丁”的版本。其他的那些早期版本,早就被我删干净了。毕竟玩游戏嘛图的就是个舒坦。你要是也对这款《反乌托邦的掠夺者》感兴趣,那我建议你直接就奔着V1.02官方中文版去找,能省不少瞎折腾的功夫。这就是我的一点实践心得了,希望能帮到后来人!