大伙儿晚上今天又来跟大家唠唠嗑了。这回咱不聊别的,就说说我最近捣鼓的一个小玩意儿——《我为丝狂》这游戏的安卓汉化。别看这名儿有点那游戏本身挺有意思的,剧情养成啥的,就是没个中文版,玩起来总觉得不得劲。
一切的开端:为啥要干这事儿?
起初,我也是在网上找汉化版,搜罗了一圈,要么是版本太老,要么就是汉化质量不咋地,有些甚至是机翻的,看着比英文还费劲。强迫症犯了,心想,求人不如求己,干脆自己动手试试看!以前也零星接触过一些安卓应用修改的东西,不算完全的小白,但也绝对算不上啥大神。就是一股子“我就不信了”的劲儿上来了。
准备工作:磨刀不误砍柴工
决定了就要干。我先是上网搜罗了一堆教程,看人家是怎么搞安卓汉化的。大致明白了,主要就是要反编译APK,找到里面的文本资源,翻译替换,然后再重新打包签名。听起来步骤不多,但每一步都可能有坑。
我准备了这么几样东西:
小编温馨提醒:本站只提供游戏介绍,下载游戏推荐89游戏,89游戏提供真人恋爱/绅士游戏/3A单机游戏大全,点我立即前往》》》绅士游戏下载专区
- 目标APK:我找了个最新的《我为丝狂》v6.0原版APK文件,这是咱的“原材料”。
- 工具包:主要就是那个大名鼎鼎的APKTool,用来反编译和回编译。还有个靠谱的文本编辑器,比如Notepad++,能处理各种编码,防止乱码。再就是需要一个签名工具,打包后的APK得签名才能装到手机上。
- 耐心和时间:这个最重要,哈哈,因为我知道肯定不会一帆风顺。
实践过程:坑与汗水交织
第一步:反编译APK。
这个还算顺利,打开命令行,敲入命令,APKTool“咔咔咔”一阵操作,就把APK解开成一堆文件夹和文件了。看到那些熟悉的smali代码和res资源文件夹,心里还有点小激动。
第二步:寻找文本资源。
这步是关键。一般来说,安卓应用的文本大多放在res/values/*
这类文件里。我兴冲冲地打开,果然找到了大量的英文文本。但事情没那么简单,有些游戏的文本可能藏在代码里,或者其他配置文件里,甚至有些是图片里的文字。我先从下手,用Notepad++打开,一条一条地对着翻译。这真是个体力活,尤其是剧情对话,特别多。有些词句还得结合游戏情境去理解,不然翻译出来就牛头不对马嘴了。我就一边开着游戏(英文版),一边对照着翻译,确保意思准确。
我还发现,有些文本好像不在里。这时候就得用搜索大法了,在整个反编译出来的文件夹里搜一些游戏里特有的英文词句。果然,在一些assets
目录下的.json
或者.txt
文件里也找到了不少剧情文本和UI文字。这些都得一个个揪出来翻译。
第三步:翻译与替换。
翻译过程就不细说了,就是枯燥的复制、粘贴、理解、敲中文。遇到拿不准的,就先空着或者标记一下,免得影响进度。有些UI上的文字,还得考虑长度,中文往往比英文占地方,要是翻译太长,界面可能就显示不全了,这个也得留意。
我还真遇到图片里有英文的情况,比如一些按钮、提示图。这就得用上图像处理软件了,我用的是GIMP,把图片里的英文P掉,再换上中文。这个比纯文本翻译麻烦多了,得细心调整字体、大小、颜色,让它看起来跟原来风格一致。
第四步:回编译APK。
文本和图片都替换得差不多了,就到了回编译的时候。又是命令行,APKTool一阵操作。第一次回编译,报错了!提示一堆看不懂的错误。这时候就得耐心看错误信息,上网查。大部分时候是某些XML文件格式被我不小心改错了,或者是有特殊字符没处理来来回回折腾了好几次,总算是编译成功,生成了一个未签名的APK。
第五步:签名与测试。
未签名的APK是装不上的。我用了个傻瓜式的签名工具,把编译好的APK拖进去,点一下,签好名的新APK就出来了。然后赶紧拷到手机上安装。心情那叫一个忐忑!
安装成功!打开游戏!
看到熟悉的界面变成了中文,那一刻,所有的辛苦都值了!我赶紧进游戏体验,看看翻译效果怎么样,有没有漏掉的,有没有显示不全的,有没有因为修改导致闪退的BUG。
果然,还是发现了一些小问题:
- 部分地方依然是英文,说明还有藏得深的文本没找到。
- 有些翻译的句子太长,超出了对话框。
- 偶尔有因为文本编码问题导致的乱码。
完善与收尾
针对测试发现的问题,我又回头重复第二步到第五步。继续大海捞针一样找剩余的英文文本,调整翻译长度,检查编码。这个过程反反复复搞了好几天,主要是晚上有点时间就弄弄。有时候一个小小的问题,能卡我半天。
比如有一次,回编译老是失败,后来才发现是一个XML文件里,我不小心把一个引号给删掉了。这种小细节最折磨人。
最终,经过不懈努力,总算是把《我为丝狂》v6.0这个版本汉化了个七七八八。虽然不敢说完美,但至少主要剧情和大部分UI都变成中文了,玩起来顺畅多了。
一点心得
这回自己动手汉化,虽然过程挺折腾,但也学到不少东西。最大的感受就是,做这种事情,耐心和细心真的太重要了。遇到问题别慌,多尝试,多搜索。每解决一个难题,那种成就感是爆棚的。
现在看着自己手机里跑着亲手汉化的游戏,感觉就是不一样。分享出来,也是想告诉有类似想法的朋友,只要肯动手,很多事情并没有想象中那么难。也得尊重原作者的劳动,咱自己玩玩就别拿去搞什么商业用途哈。
好了,今天的分享就到这儿,希望对同样喜欢折腾的朋友有点启发。下次再有啥好玩的实践,继续跟大家分享!