今天跟大家唠唠我搞《母上攻略2重制版汉化版》的那些事儿,这游戏出来挺久了,但一直没找到合适的汉化版,心里痒痒。前几天终于下定决心,自己动手丰衣足食!
得找到资源!网上搜了一圈,各种版本都有,真假难辨。在一个论坛里找到了一个看着靠谱的,赶紧下载下来。这第一步就够呛,下载速度慢不说,还担心是不是带毒,真是心惊胆战。
下完之后,解压!解压密码对了半天才对上,简直了。打开一看,好家伙,全是乱码!我就知道没那么简单。这肯定是日文原版,得找汉化补丁。
- 找汉化补丁:又是一轮搜索,各种论坛、贴、网盘,大海捞针一样。
- 测试:找到一个看着像的,赶紧下下来试试。结果,要么是打不开,要么是游戏崩溃,要么就是汉化不完全,玩着难受。
- 放弃:试了好几个,都不行,差点想放弃了。
小编温馨提醒:本站只提供游戏介绍,下载游戏推荐89游戏,89游戏提供真人恋爱/绅士游戏/3A单机游戏大全,点我立即前往》》》绅士游戏下载专区
后来我突然想到,可以试试直接替换游戏里的文本文件。这方法比较笨,但没准有用。
开始拆包:用工具把游戏里的文件拆开,找到了文本文件。果然,全是日文。然后我就开始找汉化文本。功夫不负有心人,在一个不知名的网站上找到了一个文本翻译文件。
替换文本:把下载的汉化文本一个一个替换到游戏文件里。这过程,眼睛都快瞎了,复制粘贴到手软。而且还得注意编码问题,一不小心就乱码。
重新打包:替换完之后,再把文件重新打包成游戏能识别的格式。这又是一个技术活,搞了半天才弄明白怎么操作。
终于,游戏可以运行了!进去一看,大部分都汉化了,但是还有一些地方是乱码或者没翻译。不过已经很不错了,至少能玩了!
为了追求完美,我又开始手动修改那些没汉化的地方。用翻译软件一句一句地翻译,然后改到游戏里。这真是个漫长的过程,每天搞到半夜。不过看着游戏一点点变得完美,心里还是很有成就感的。
经过几天的努力,终于把《母上攻略2重制版》的汉化版搞定了!虽然不是100%完美,但至少能流畅地玩了,而且剧情也都能看懂。成就感满满!
这回经历告诉我,想玩到自己喜欢的游戏,有时候还得靠自己动手。虽然过程很辛苦,但结果是美好的!而且在这个过程中,我还学到了很多东西,比如文件拆包、文本替换、编码转换等等。真是收获满满!