今天就跟大家唠唠我这几天瞎折腾的这个《狂妄喵娘的快堕菜单》安卓汉化版的事儿。这名字,啧啧,确实够吸引眼球的,当初我也是瞅着这名字有点意思,才想着搞搞。
一切的开始:为啥要汉化这玩意儿?
一开始是在一些论坛、群里,看到有人讨论这款游戏,说是PC版挺火,剧情和玩法都挺那啥的,你们懂的。后来就有人问有没有手机版的,尤其是安卓汉化版的。我寻思着,PC版玩着还得开电脑,多不方便,要是能在手机上随时随地“品鉴”一下,那体验感肯定不一样。结果找了一圈,发现安卓版的汉化要么不完美,要么就是机翻味太重,玩起来不得劲。就有点强迫症,看到不爽的地方就想自己动手改改,于是就萌生了自己汉化它的念头。
准备工作:磨刀不误砍柴工
说干就干。第一步,那肯定是先拿到原版的安卓安装包,也就是那个apk文件。这个不难找,费点劲总能从某些角落扒拉出来。然后就是准备工具了,汉化安卓应用嘛无非就是那几样:
- 反编译工具:我用的是老伙计们都推荐的那个啥…呃,对,Apktool。这玩意儿能把apk文件给拆开,露出里面的资源文件和部分代码。
- 文本编辑器:像Notepad++或者Sublime Text都行,主要是用来编辑那些包含文字的脚本文件。
- 翻译辅助:虽然我是手动翻译为主,但有时候遇到不认识的词,还是得查查词典或者用点翻译软件参考一下。
- 图片处理软件:如果游戏里有些文字是直接嵌在图片里的,那就得用Photoshop或者GIMP这类工具来P图了。
- 签名工具:汉化修改完之后,重新打包的apk是需要签名的,不然手机上装不了。
小编温馨提醒:本站只提供游戏介绍,下载游戏推荐89游戏,89游戏提供真人恋爱/绅士游戏/3A单机游戏大全,点我立即前往》》》绅士游戏下载专区
工具都备齐了,就可以正式开搞了。
拆包与定位:把游戏大卸八块
我先把那个原版apk文件拖到Apktool里,敲几行命令,它就开始吭哧吭哧地反编译了。等了大概几分钟,就多出来一个文件夹,里面就是游戏被拆散后的各种零件。接下来就是最头疼的一步:找文本。这游戏的文本藏得还行,不是特别妖。大部分对话、菜单、道具说明什么的,都在一些特定的脚本文件或者数据文件里头。我记得主要是一些后缀名奇奇怪怪的文件,或者是藏在assets目录下的某些xml或者json文件里。一个一个翻,一个一个看,用文本编辑器打开,搜一些日文或者英文的关键词,慢慢地就把包含主要文本的文件给定位了。
翻译与校对:痛并快乐着
翻译这块儿是真花功夫。 有些朋友可能觉得直接扔给翻译软件就完事了,那我跟你说,那样出来的东西根本没法看,牛头不对马嘴的,而且这游戏的名字,你看,“狂妄喵娘的快堕菜单”,这机翻能翻出那股子“神韵”吗?显然不能。我还是老老实实,对着那些日文(或者英文,看它原始语言是啥)一句一句地抠。特别是那些对话,得结合上下文,还得考虑角色的性格,尽量让它符合中文的说话习惯,同时还得保留点游戏特有的那种“内味儿”。有些俚语和梗,还得琢磨怎么本土化才自然。这个过程挺枯燥的,有时候为了一个词能琢磨半天。校对也很重要,自己翻译完的东西,过一段时间再看,往往能发现不少错漏或者表达不当的地方。
遇到图片里有文字的,比如一些UI界面上的按钮,那就得用PS把原来的文字小心翼翼地抹掉,然后打上中文,还得找个差不多的字体,调整大小和颜色,尽量让它看起来跟原版风格一致,不然就太出戏了。
封包与测试:见证奇迹的时刻(或者翻车的时刻)
文本和图片都替换完毕后,就到了激动人心的封包环节。还是用Apktool,把修改过的文件夹重新打包成apk文件。这一步也容易出幺蛾子,有时候一个小地方没弄对,比如某个文件编码搞错了,或者图片格式不对,打包出来的游戏就闪退或者乱码。所以打包成功后,别急着高兴,先用签名工具给新的apk签个名,然后就赶紧装到我的备用测试机上(主力机可不敢瞎折腾)。
测试是个漫长的过程。我得从头开始玩,每个选项都点点看,每个场景都走走看,确保所有汉化的地方都显示正常,没有乱码,没有文字超出框,对话流畅,剧情能看懂。如果发现问题,比如某句翻译不通顺,或者某个按钮上的字显示不全,那就得重新定位到源文件,修改,再重新打包,再测试……这个过程反反复复,有时候为了一个标点符号或者一个词的翻译都要折腾好几轮。
最终的成果与分享
搞这些汉化,纯粹就是凭着一股子折腾劲儿和分享欲。 市面上很多游戏,尤其是这种比较小众的,或者说特定爱好者才玩的,官方汉化基本是别指望了。咱自己动手,丰衣足食嘛虽然过程挺麻烦,有时候弄得焦头烂额,特别是遇到那种加密或者文件结构特别复杂的,更是头大。但看到自己手机上跑着自己亲手汉化出来的游戏,所有界面和对话都变成了亲切的中文,那种成就感,还真挺不赖的。
这回的《狂妄喵娘的快堕菜单》安卓汉化,前前后后也花了我不少业余时间。基本上,整个过程就是这么个情况。从找资源,到拆包,到翻译校对,再到封包测试,一步都不能少。虽然累,但看着那些原本看不懂的“鸟语”都变成了咱们熟悉的方块字,能让更多同好无障碍体验,心里还是美滋滋的。希望我这点折腾经验对同样喜欢这款游戏或者想尝试汉化别的游戏的朋友有点启发。下次有啥好玩的实践,再来跟大家分享!