首页 璞玉游戏指南 正文

神器眼镜安卓汉化哪个版本好用?老司机推荐稳定版!

大伙儿晚上今天瞎折腾了一天,总算把那个叫“神器眼镜”的安卓应用给弄成中文的了。这玩意儿,刚拿到手的时候瞅着挺有意思,可一点开,满屏幕的洋文,看得我是一个头两个大。你说这让人咋用嘛想好好体验一下都费劲。 咱也不是那种轻易放弃的人,既然觉得它可能有点东西,那就不能让语言给挡住了路。寻思着,自己动手,丰衣足食嘛于是乎,一咬牙,决定自己给它...

大伙儿晚上今天瞎折腾了一天,总算把那个叫“神器眼镜”的安卓应用给弄成中文的了。这玩意儿,刚拿到手的时候瞅着挺有意思,可一点开,满屏幕的洋文,看得我是一个头两个大。你说这让人咋用嘛想好好体验一下都费劲。

咱也不是那种轻易放弃的人,既然觉得它可能有点东西,那就不能让语言给挡住了路。寻思着,自己动手,丰衣足食嘛于是乎,一咬牙,决定自己给它整个汉化出来。说干就干,忙活了一天,总算有点眉目了,顺便记录一下这个过程,给有同样困扰的哥们儿们分享分享。

捣鼓汉化的辛酸泪

咱得把这个应用的安装包,就是那个APK文件,给扒拉下来。这步倒是不难,网上搜搜一般都有。拿到文件后,就得想办法把它“拆开”。我一开始也是两眼一抹黑,后来到处翻帖子,看人家大佬们是咋弄的。找到些小工具,说是能把这APK给解包,看看里面的庐山真面目。感觉就跟开罐头似的,得用对工具,不然光使蛮力可不行。

拆开之后,里面的东西还真不少,各种文件,各种文件夹。咱的目标明确,就是找那些藏着文字的地方。这可真是个细致活儿,得一个文件一个文件地看,一个文件夹一个文件夹地翻。有时候运气文字就明晃晃地写在某个文本文件里;有时候就藏得深,得费点劲儿才能找到。那会儿真是眼睛都快瞅瞎了,不停地在代码堆里扒拉,希望能找到那些英文字符串。

找到文字就好办了?不,这才刚开始。接下来就是翻译。这翻译,也不是简单的中英文对应就完事儿的。有些词,你得琢磨它在那个情境下是啥意思,怎么翻才地道,才符合咱们中国人的说话习惯。这手机屏幕就那么点儿大,翻译出来的中文不能太长,不然显示不全,或者把界面撑得很难看。我就试过好几次,翻译完了,一装到手机上,嚯,要么文字叠在一起,要么直接显示不出来,还得返工重改。真是折腾。

小编温馨提醒:本站只提供游戏介绍,下载游戏推荐89游戏,89游戏提供真人恋爱/绅士游戏/3A单机游戏大全,点我立即前往》》》绅士游戏下载专区

等把所有能找到的文字都翻译替换完了,就得把这些零散的文件重新打包回一个APK文件。这步也挺关键,工具会帮你检查,有时候这里不对,那里又出错了,报一堆看不懂的提示。就得耐着性子,一点点查,一点点改。直到工具说“行了,没问题了”,才能松口气。然后就是把这个新鲜出炉的汉化版APK装到手机上测试。每次安装的时候,心里都还有点小紧张,生怕它一运行就崩溃,那可就白忙活了。

咱为啥爱干这“费力不讨好”的活儿

可能有人会说,你这不闲得慌嘛网上那么多现成的,或者等官方出中文不就完了?你还真别说,我干这个,还真不是一时兴起。这得从几年前说起了。

那时候我爸刚换了个智能手机,新鲜劲儿还没过,就想用一个他那些老伙计推荐的健康软件,说是能记录每天走了多少步,对身体可那软件,偏偏就只有英文版。我爸,一辈子跟土地打交道,哪懂那些弯弯绕绕的洋文。他自己在那儿戳戳点点,一脸茫然,叹口气就把手机放下了。我瞅着心里挺不是滋味儿的。

我就跟他打包票:“爸,没事儿,我给您弄!”那时候我哪会这个,纯粹是吹牛。结果?差点没把我爸手机给整成砖头。真的,开机都开不了了。我爸倒也没说就那么瞅着我。我这脸上挂不住,也更来气了,非得把它弄明白不可。那一周,我几乎天天熬到半夜,在网上看各种教程,很多都跟看天书似的。我媳妇都说我魔怔了,为了个破软件至于嘛

真就给我瞎猫碰上死耗子,捣鼓出来了。当我把那个全中文界面的健康软件给我爸看,他试着用了用,脸上那个高兴劲儿,就跟小孩得了新玩具似的。那一刻,我觉得之前费多大劲儿都值了。从那以后,我就对这事儿上了心。遇到啥好玩的、有用的应用,要是没中文,我就手痒痒,想自己动手给它汉化了。也算是个小乐趣,或者说是个挑战。

总算能舒坦地用了

这回折腾这个“神器眼镜”,虽然也花了不少功夫,但看到它老老实实地显示出中文,心里那叫一个舒坦。现在总算能看明白各个选项是啥意思,用起来也顺手多了。果然,还得是母语用着亲切。

这汉化的过程,有时候确实挺熬人的,遇到问题卡住了,真想把电脑砸了。但是,当你最终成功了,看到那些原本看不懂的“鸟语”都变成了熟悉的方块字,那种成就感,别提多带劲了!