今天跟大家聊聊我汉化《勇气之爱》这款游戏的最新实践记录,一开始我都没听说过这游戏,但是最近在一些论坛里看到好多人在讨论,说是剧情很棒,人设也带劲,就是苦于没有中文版,啃生肉实在太累。
于是我就想着,要不自己动手试试?反正最近也比较闲,就当是给自己找点乐子。
我得把游戏本体搞到手,这不用多说,网上搜一搜,资源还是挺好找的。下载下来之后,就开始琢磨怎么汉化。
这绝对是个体力活儿。我用了几个常见的游戏解包工具,一个个试,总算找到一个能用的。把游戏文件解开之后,里面各种各样的文件,看得我眼花缭乱。文本文件、图片文件、脚本文件… … 简直像个巨大的垃圾场。
第二步:提取文本!小编温馨提醒:本站只提供游戏介绍,下载游戏推荐89游戏,89游戏提供真人恋爱/绅士游戏/3A单机游戏大全,点我立即前往》》》绅士游戏下载专区
解包之后,就是要从这些文件中把文本提取出来。这才是真正的挑战。有些文本是明文,可以直接复制粘贴,但是大部分文本都被加密或者压缩了,根本看不懂。
我尝试用了一些文本提取工具,效果都不太要么乱码,要么提取不出来。我只能硬着头皮,一点一点地分析游戏文件,想办法找到文本的编码方式,然后自己写脚本来提取。
这里面涉及到一些编程知识,比如文件格式、编码解码等等。好在我之前学过一点 Python,勉强能应付。
花了好几天时间,我总算把大部分文本都提取出来了。看着密密麻麻的文本文件,成就感爆棚!
第三步:翻译!文本提取出来之后,就是翻译了。这部分我没有自己做,一是我的外语水平实在有限,二是工作量太大。
我找了几个朋友帮忙,他们都是游戏爱好者,而且外语水平不错。我把文本文件分给他们,让他们分头翻译。
翻译过程中,我们遇到了一些问题。有些文本是游戏里的对话,涉及到一些俚语和文化差异,很难翻译准确。还有一些文本是游戏里的道具说明,需要对游戏背景有一定的了解才能翻译
为了解决这些问题,我们经常一起讨论,查阅资料,力求把每个细节都翻译到位。
翻译完成之后,我把所有的文本都汇总到一起,然后开始润色。润色主要是为了让文本更加流畅自然,符合中文的表达习惯。
我一句一句地读,一句一句地改,力求让每个字都恰到好处。
第五步:回填!润色完成之后,就是要回填文本了。也就是把翻译好的文本放回到游戏文件里。
这又是一个体力活儿。我需要找到原始文本的位置,然后把翻译好的文本替换上去。有些文本是直接替换就可以,但是有些文本需要调整格式和编码,才能正常显示。
这部分我参考了一些汉化教程,也自己摸索了一些方法。总算把大部分文本都成功回填了。
第六步:测试!文本回填完成之后,就是测试了。也就是运行游戏,看看汉化效果怎么样。
测试过程中,我发现了一些问题。有些文本显示乱码,有些文本显示不全,还有些文本显示的位置不对。
我把这些问题都记录下来,然后逐一解决。
第七步:发布!经过反复测试和修改,我总算把汉化版做出来了。
我把汉化补丁上传到了一些游戏论坛,分享给大家。
看到大家对汉化版的评价很高,我心里特别高兴。
这回汉化《勇气之爱》的经历,让我收获了很多。
我学会了一些新的技术。比如游戏解包、文本提取、文件格式分析等等。
我提高了自己的外语水平。虽然翻译不是我做的,但是我在润色过程中也学到了很多东西。
我结交了一些新的朋友。在汉化过程中,我认识了很多志同道合的朋友,我们一起讨论问题,一起分享快乐。
汉化过程也很辛苦,需要付出大量的时间和精力。但是,看到自己的劳动成果能够帮助到别人,我就觉得一切都是值得的。