今天得跟大家伙儿聊聊我最近捣鼓的一个玩意儿——LingerieS这游戏的安卓汉化。起因也挺简单,就是瞅见不少人在那儿叨叨,说这游戏没个中文版玩不明白,手就有点痒痒,加上正好那几天闲得慌,就想着干脆自己动手试试看,也算是给自己找点事儿干。
第一步,那肯定是先得把原版的游戏给扒拉下来。 这年头,想找个没被动过手脚的纯净包,还真得费点心思。好不容易弄到手了,版本好像是v1.0的。解压缩一看,嚯,这家伙,块头还不小,好几个G。里面的文件嘛老一套了,图片、文本、还有一堆看不懂的脚本文件,反正安卓游戏差不多都这德行。
这游戏,听说是扮演一个内衣店的男店员,叫啥宫前葵来着,帮女顾客挑内衣。剧情全动态、全CV,听着还挺唬人的。不过咱汉化主要还是跟文字打交道,那些动态CV,欣赏欣赏就别影响咱干活。
接下来就是正儿八经的汉化活儿了。 主要就是跟文本死磕。我先把那些藏在犄角旮旯里的文本文件给揪出来。这游戏的文本量,你要说特别大,也谈不上,但零零碎碎的也不少,对话是大头,还有就是各种界面按钮、提示啥的。我用的工具也没啥高科技,就是平时顺手的文本编辑器,再加上自己写的一些小脚本辅助一下,批量替换个东西啥的,能省点事儿。翻译这块儿,就得耐心了,一句一句对着啃。有些对话,比如游戏里提到的“妹妹说紫色很有韵味”这种,还得琢磨一下怎么翻才自然点,不能太生硬。
要说麻烦的地方,那肯定是有的。最头疼的就是有些特殊字符,或者字体在手机上显示不出来,要么就是排版乱七八糟。 安卓手机屏幕奇形怪状的啥都有,你在这台手机上调好了,换一台可能字就挤一块儿或者飞出去了。那就得反复调整,有时候一个界面能折腾我老半天。还有些图片里面嵌了英文的,也得用P图软件一点点抠掉换成中文,我那三脚猫的P图技术,也就图个能看清字儿,美观啥的就顾不上了。
等文本都替换完了,图片也P得差不多了,就到了测试环节。这步可千万不能省,不然发布出去一堆BUG,那不让人笑话嘛 我一般就是自己从头开始玩,每个选项都点点看,每个角落都转转,看有没有漏翻的,有没有翻译得牛头不对马嘴的,还有就是看看有没有因为汉化导致游戏卡死或者跳出的。玩的过程中,顺便也体验了一把当“内衣导购”的感觉,还挺新鲜。
说起我为啥会干这些汉化?也算是个老黄历了。那还是我上学的时候,那时候不像汉化组遍地开花,想玩个外语游戏,要么硬啃生肉,要么就只能干瞪眼。我那时候也是游戏瘾大,外语又烂,没办法,就自己瞎琢磨。最早接触汉化,连个像样的工具都没有,全靠十六进制编辑器一个字节一个字节地改,文本也是自己用字典一点点查。记得有一次弄一个日文RPG,那文本量叫一个大,剧情又绕,翻到后面几天几夜没合眼,做梦都在念叨那些日文假名。跟现在比,那时候真是拿命在玩游戏,也拿命在汉化。虽然苦,但每次看到自己捣鼓出来的中文界面,那股子兴奋劲儿,现在都还记得清清楚楚。也正是那时候打下的底子,现在搞这些才稍微轻松点。
小编温馨提醒:本站只提供游戏介绍,下载游戏推荐89游戏,89游戏提供真人恋爱/绅士游戏/3A单机游戏大全,点我立即前往》》》绅士游戏下载专区
LingerieS这个安卓汉化,前前后后也花了我不少精力。 从找资源到测试完毕,一步步走过来,虽然中间也遇到不少小麻烦,但最终看到游戏里完完整整都是中文,心里那份踏实和满足感,那是实打实的。分享出去,要是能帮到一些想玩但又被语言拦住的朋友,那我这番折腾就算没白费。自己动手,丰衣足食嘛这种感觉,挺