首页 璞玉游戏攻略 正文

交换~一旦做了就回不去安卓汉化哪里能下?最新资源分享!

今天想跟大家唠唠我最近折腾的一个事儿,就是给一个叫《交换》的安卓小游戏给汉化了。搞完之后,我跟你说,真是应了那句老话——由俭入奢易,由奢入俭难。一旦自己动手丰衣足食过了,就真有点“回不去”了。 起心动念,就是想看中文 这事儿得从我无意间玩到这个《交换》说起。游戏本身挺简单,就是个休闲益智的,猫和星星匹配啥的,打发时间还行。但玩着玩...

今天想跟大家唠唠我最近折腾的一个事儿,就是给一个叫《交换》的安卓小游戏给汉化了。搞完之后,我跟你说,真是应了那句老话——由俭入奢易,由奢入俭难。一旦自己动手丰衣足食过了,就真有点“回不去”了。

起心动念,就是想看中文

这事儿得从我无意间玩到这个《交换》说起。游戏本身挺简单,就是个休闲益智的,猫和星星匹配啥的,打发时间还行。但玩着玩着,那英文界面瞅着总觉得差点意思。也不是说看不懂,就是不那么亲切。心里就琢磨,这玩意儿要是能变成中文的,玩起来不就更爽了?这个念头一起,就像长了草一样,怎么都按捺不住了。

说干就干,扒拉家伙事儿

我这人就这样,想到了就得试试。第一步,肯定得把那游戏的安装包,也就是APK文件给弄到手。 这个不难,手机里导出来或者网上找找都有。接着就是重头戏了,得把这APK给拆开。我用的是一个挺有名的工具,叫啥来着… 对,Apktool。一股脑把命令敲进去,看着它跑,心里还挺忐忑。拆开之后,好家伙,一堆文件夹和文件,看得我眼花缭乱,当时就有点懵,感觉自己是不是自讨苦吃。

大海捞针,找那些英文字儿

小编温馨提醒:本站只提供游戏介绍,下载游戏推荐89游戏,89游戏提供真人恋爱/绅士游戏/3A单机游戏大全,点我立即前往》》》绅士游戏下载专区

拆是拆开了,接下来就得找那些需要翻译的英文字符串藏在哪儿。我凭着以前瞎鼓捣的经验,重点翻腾那个叫`res`的文件夹,里面的`values`目录下的`*`文件一般就是藏字儿的地方。 果不其然,大部分的文本都在那儿。这还算运气好的,就怕那种把字儿写死在代码里或者图片里的,那处理起来可就费老劲了。翻来覆去检查了好几遍,生怕漏了哪个犄角旮旯的单词。

翻译的苦与乐,不只是字面意思

找到字儿了,就得开始翻译。这活儿说起来简单,就是英译中嘛但真干起来才发现里面的道道儿还不少。你不能光把意思翻译过来就完事儿了,还得琢磨怎么说才地道,才符合咱们中国人的说话习惯。 有些词儿,英文里很简单,中文里要表达那个味道,就得换好几种说法试试。有时候为了一个词或者一句话,能卡半天。但每当搞定一个难点,心里那叫一个舒坦!

我还特意留意了一下,看看有没有图片上带英文的。这种小游戏一般不多,但万一有,就得用P图软件把英文抹掉,再填上中文,还得找个差不多的字体,挺折腾的。这回《交换》还主要是文本。

重新打包,提心吊胆装上机

所有文本都替换成中文后,就到了重新打包的阶段了。还是用Apktool,把它再封回去生成新的APK文件。这还没完,新生成的APK还得签名,不然手机不认,装不上。 我就自己随便弄了个签名给它签上。一切搞定,深吸一口气,把这个“私人订制版”的《交换》安装到我那备用机上。

点开图标的那一刻,心都快跳出来了。当看到游戏界面上熟悉的方块字,菜单、提示都变成了中文,那感觉,啧啧,甭提多带劲了!就好像这游戏彻底属于我了一样。

反复折腾,直到满意

第一次肯定不会那么完美。玩了一遍下来,发现有几处翻译得不太或者因为中文长了,显示不全,把界面给顶歪了。没办法,只能再回到电脑上,打开那些文件,改,改,改! 改完再打包,再签名,再安装,再测试。就这么来来回回折腾了好几轮,才总算是弄得自己比较满意了。这个过程虽然繁琐,但每次看到改进,都挺有成就感的。

为啥说“回不去”了?

现在游戏也汉化完了,玩起来也顺心了。但最大的变化不是这个游戏本身,而是我自己。以前玩游戏,有中文版最没有英文版也能将就。现在不了,一旦体验过这种自己动手改造的乐趣,看那些英文原版的游戏,总会下意识地想:“这个我要是汉化一下会怎么样?”

自己亲手搞过一遍之后,对那些官方汉化或者民间汉化的作品,也有了新的看法。好的汉化会由衷佩服,看到那些机翻痕迹重或者错误百出的,就会特别难受,简直是“逼死强迫症”。可能就是这种“掌控感”和“创造感”让人上瘾。 以前是单纯的消费者,总想掺和一下,想让它变得更符合自己的口味。所以说,这汉化的活儿,一旦做了,就真有点“回不去”以前那种随便玩玩的心态了。现在看啥都想琢磨琢磨,能不能给它“本地化”一下,哈哈!