说起这个“the”,我一开始也是一头雾水。老是搞不清楚啥时候该用,啥时候不该用,作文里、口语里,一用就错,或者该用的时候没用,老师批改作业,红圈圈一片,看着就头大。
后来我琢磨了半天,又被人数落了好几次,才慢慢摸到点门道。关键就一点:特指!就是当咱俩,或者说听话的人和说话的人,心里都明白指的是哪个特定玩意儿的时候,就得把“the”给它加上。
比如说,我以前老犯一个错。桌子上放着一堆书,我想让朋友递给我昨天我俩聊过的那本特好看的,我就说“Give me a book”。结果?他随便拿一本给我,我就傻眼了。后来我才知道,我得说“Give me the book”,这样他才知道我要的是咱俩都心知肚明的那一本,就是昨天聊过的那本。
还有一种情况,就是上下文里已经提到过的东西。比如我先说“I bought a new phone yesterday.” 然后我接着说这个手机,就得说“The phone is amazing.” 因为前面已经提过了“a new phone”,现在再说就是特指那个新手机了,听的人也知道是哪个。
再有就是那些世界上独一份儿的东西,比如:
- the sun (太阳就一个嘛)
- the moon (月亮也就一个)
- the sky (我们头顶这片天)
- the earth (我们脚下这个地球)
小编温馨提醒:本站只提供游戏介绍,下载游戏推荐89游戏,89游戏提供真人恋爱/绅士游戏/3A单机游戏大全,点我立即前往》》》绅士游戏下载专区
这些玩意儿,一提起来大家都知道是哪个,不用多解释,所以前面也要加上“the”。
还有一些固定的说法,或者指方向、地点的时候,也经常带着它。我一开始也是死记硬背,后来发现也有点“特定”的意思在里面。比如:
- in the morning (不说 in a morning,就是特指“早上”这段时间)
- on the left/right (指特定的左边或右边)
- in the middle (特指中间那个位置)
- in the country (不是随便一个国家,而是指“乡下”那个特定的概念)
- in the distance (远方那个特定的区域)
这些就得多用多体会,慢慢就找到感觉了。我就是这么一点点抠,一点点琢磨,才算把这个“the”给基本搞明白了。以前觉得它是个坎儿,现在觉得它挺有用的,能让话说明白不少。
我现在的理解就是,“the”就像一个手指头,帮你准确地指着你要说的那个东西,让听的人一下子就能明白,不会产生误会。以前老觉得它是个麻烦,现在感觉它是个好帮手,能让沟通更清楚。就这么个小玩意儿,当初真是把我给难住了,现在回头看看,就是一层窗户纸,捅破了就那么回事儿。