首页 璞玉游戏攻略 正文

兽耳少女的治疗安卓汉化到底怎么样?玩家真实体验分享给你!

捣鼓安卓游戏汉化那点事儿:就拿那个兽耳少女的来说 最近闲着没事,又把之前捣鼓的一个安卓游戏汉化给翻出来瞅瞅。就是那个,你们懂的,带点兽耳元素的少女养成类游戏。好多朋友问我这种东西是怎么弄出来的,是不是特复杂,得是个啥啥大神才行。也就那么回事,今天就来跟大伙儿唠唠我自个儿瞎折腾的过程。 起初,纯粹是手痒。 ...

捣鼓安卓游戏汉化那点事儿:就拿那个兽耳少女的来说

最近闲着没事,又把之前捣鼓的一个安卓游戏汉化给翻出来瞅瞅。就是那个,你们懂的,带点兽耳元素的少女养成类游戏。好多朋友问我这种东西是怎么弄出来的,是不是特复杂,得是个啥啥大神才行。也就那么回事,今天就来跟大伙儿唠唠我自个儿瞎折腾的过程。

起初,纯粹是手痒。

就好这口,喜欢这种画风可爱,带点养成互动的游戏。但问题来了,不少好玩意儿都是日文原版的,看着那一串串片假名平假名的,头都大了。你说等官方汉化?那得等到猴年马月去,有些小众的压根就没这待遇。没办法,只能自己动手,丰衣足食嘛

一开始拿到那游戏的安装包,也就是个APK文件,心里还挺美,想着应该不难。结果一解开,嚯,里头东西还真不少,各种文件夹,各种看不懂的文件名。当时就有点懵,这文本到底藏哪儿了?

摸索过程,那叫一个折腾。

小编温馨提醒:本站只提供游戏介绍,下载游戏推荐89游戏,89游戏提供真人恋爱/绅士游戏/3A单机游戏大全,点我立即前往》》》绅士游戏下载专区

最开始我以为文本会是那种最简单的txt或者xml文件,结果翻了半天,毛都没有。后来猜是不是加密了,或者打包到啥特殊的资源文件里了。这就得借助一些工具了,网上扒拉了不少,啥反编译的,资源提取的,挨个试。

  • 先是把APK给拆了,得到一堆散装零件。
  • 然后就开始大海捞针,找那些可能存着对话、菜单文本的文件。
  • 有时候运气能直接找到一些类似或者之类的,那就算捡到宝了。
  • 但这回这个兽耳少女的游戏,文本藏得还挺深,是在一些脚本文件里,而且编码格式也得注意,不然导出来就是一堆乱码。

找到文本之后,就进入翻译阶段了。这活儿最磨人。一开始我还想着图省事,直接丢给翻译软件,结果出来的东西简直没法看,驴唇不对马嘴的。尤其是这种游戏,角色说话都有自己的语气和特点,机器翻译根本体现不出来。没办法,只能一句一句啃,遇到拿不准的还得去查查日文的语境,尽量让它符合咱们中文的说话习惯。

遇到的坑也不少。

比如说,最常见的就是字数限制。日文有时候几个字就能表达清楚的意思,翻译成中文可能就得十几个字,然后游戏界面里那个框框就装不下了,文字直接溢出,看着特难受。这时候就得想办法精简,或者干脆改改框的大小,这就涉及到改图片资源或者布局文件了,更麻烦。

还有就是字体问题。有些游戏自带的日文字体,显示中文会有缺字或者口口的情况。那就得找个合适的中文游戏字体给替换进去,还得注意字体文件的大小,太大了游戏包也跟着变大。

我记得有一次,就因为一个标点符号用错了,导致整个游戏在那段对话直接卡死闪退。查了半天,逐行对比,才发现是全角半角的问题。你说气不气人?那时候真想把电脑给砸了。

为啥要费这么大劲搞这个?

我搞这个汉化,起因也挺偶然的。那阵子我刚换了个工作,新环境嘛一开始业务不熟,压力挺大,天天加班,回家就想放松放松。结果找了半天,想玩的游戏要么太肝,要么就是看不懂剧情,越玩越憋屈。后来有朋友推荐了这款兽耳少女的游戏,说剧情挺有意思,画风也我一看,确实不错,就是那日文实在劝退。

当时就想,要不自己试试?反正以前也瞎鼓捣过一些小程序,对代码啥的也算有点基础。就当是挑战一下自己,顺便也当是换换脑子,从工作的代码堆里跳出来,搞点自己感兴趣的东西。没想到这一搞,还真就慢慢摸索出来了。

弄完了,那成就感,

等我把所有文本都翻译替换重新打包,在手机上成功运行,看到那些可爱的兽耳少女说着我熟悉的中文,那一刻,甭提多得劲了。虽然过程挺曲折,花了不少时间和精力,但能让自己和一些同好能无障碍地体验到游戏的乐趣,就觉得这一切都值了。

现在回过头看看,汉化这事儿,说难也不难,说简单也不简单。关键还是得有耐心,肯钻研。网上那些教程工具啥的,都只是辅助,真正遇到问题了,还是得靠自己一点点去试,去琢磨。每一个成功汉化的游戏背后,都是无数个夜晚的爆肝和试错。

以后再看到啥个人汉化的游戏,多担待点,毕竟人家也是用爱发电,不容易。