首页 璞玉游戏攻略 正文

在世界尽头咏唱恋曲的少女汉化版最新更新内容,这次都有啥新东西?

大伙儿,今天得好好说道说道这个事儿,就是那个《在世界尽头咏唱恋曲的少女》,简称YU-NO的汉化版,最近不是又鼓捣出新东西了嘛我这老家伙,对这种老游戏总有点念想,尤其是这种剧情神作,当年啃生肉那个费劲,后来有了汉化版,简直是普度众生。 话说回来,这回更新我是怎么折腾上的?也没啥特别的渠道,就是平时没事儿喜欢在那些个老游戏论坛、同好群里...

大伙儿,今天得好好说道说道这个事儿,就是那个《在世界尽头咏唱恋曲的少女》,简称YU-NO的汉化版,最近不是又鼓捣出新东西了嘛我这老家伙,对这种老游戏总有点念想,尤其是这种剧情神作,当年啃生肉那个费劲,后来有了汉化版,简直是普度众生。

话说回来,这回更新我是怎么折腾上的?也没啥特别的渠道,就是平时没事儿喜欢在那些个老游戏论坛、同好群里潜潜水,看看大家都在聊前几天,就瞅见有人发了个帖子,标题大概就是“YU-NO汉化补丁更新,修正XXX”之类的。我这心头当时就“咯噔”一下,大新闻,对我这种老玩家来说。

我赶紧点进去瞅瞅。一般这种更新,要么是文本有重大修订,要么是修正了一些之前的BUG,或者是适配了新的游戏版本啥的。帖子里说这回主要是针对文本的进一步润色,还有一些之前版本遗漏的细节补充。这我可太有兴趣了,毕竟YU-NO这游戏的文本量那是相当惊人的,细节多得不得了,能持续优化肯定是好事。

接下来就是找补丁了。这种民间汉化的东西,一般不会直接给个下载链接,都得自己摸索一下,比如去汉化组的发布页,或者是一些特定的网盘分享。我顺着帖子里给的线索,七拐八拐地总算是找到了最新的补丁包。现在的汉化组都挺用心的,补丁包里一般都会附带详细的说明文档,告诉你怎么用,需要注意

下载下来之后,老规矩,先把我那珍藏的原版游戏备份一下。这可是血泪教训,以前年轻不懂事,直接覆盖,结果万一出点啥问题,或者新补丁有兼容性毛病,想退都退不回去,存档都可能废了。备份,备份,重要的事情说三遍

备份妥当,就开始打补丁。这回的补丁还算傻瓜式,解压出来,里面有个执行程序,点一下,它会自动查找你电脑里装的游戏本体路径,或者让你手动指定一下。我选了手动指定,毕竟我的游戏放的文件夹比较“个性”。然后就是“下一步”、“下一步”,没几下就提示安装完成了。整个过程还挺顺利的,没出啥幺蛾子。

小编温馨提醒:本站只提供游戏介绍,下载游戏推荐89游戏,89游戏提供真人恋爱/绅士游戏/3A单机游戏大全,点我立即前往》》》绅士游戏下载专区

打完补丁,我迫不及待就启动了游戏。这游戏我都通关好几遍了,但每次打开,听到那熟悉的音乐,还是有点小激动。这回更新后,我特意跳到几个我印象中以前翻译得稍微有点生硬,或者感觉有点“翻译腔”的地方看了看。你别说,确实感觉流畅了不少,一些用词也更接地气了,更符合咱们中国人的说话习惯。能看出来汉化组是真的下了功夫去打磨,而不是简单地翻译完就拉倒。

我还特意留意了一下一些系统菜单,道具说明这些边边角角的地方。有时候一些小更新就会体现在这些细节上。果然,有些之前可能是因为疏忽没汉化到,或者直接用了英文的地方,这回也变成中文了。虽然不影响主线剧情理解,但这种细节的完善,给人的整体体验感会好很多,感觉更完整了。

玩了一小段,随便跳了几个章节,感觉这回更新确实挺有诚意的。用心了,这是我最大的感受。你想,这都是多少年前的老游戏了,汉化组的人凭着一腔热爱,不图名不图利地去完善它,这种精神就挺让人佩服的。

所以今天就把我这点捣鼓的过程记录下来,分享给大家。一方面是告诉同好们有这么个新东西可以去试试,另一方面也是想给这些默默付出的汉化人员点个赞。没有他们,咱们这些外语苦手哪能这么舒舒服服地体验到这么多经典作品。不容易,真的不容易。

行了,今天就叨叨这么多。如果你也是YU-NO的爱好者,或者对这种经典剧情游戏感兴趣,不妨也去关注一下汉化组的动态,体验一下最新的成果。玩之前,千万记得备份好自己的原版游戏和存档,这可是老玩家的经验之谈!