首页 璞玉游戏攻略 正文

少女异闻录汉化版最新更新内容哪里找?独家爆料不容错过!

说到这个《少女异闻录》的汉化版,我可得好好说道说道了。这游戏我之前就挺关注的,剧情有点意思,画风也还行,就是之前那个汉化版感觉有些地方文本怪怪的,玩起来总觉得差口气儿。 我是怎么发现这个更新的? 说起来也巧,前两天我正琢磨着找点啥新游戏打发时间,毕竟手头上的那几个都快刷吐了。就习惯性地去那些老地方转悠转悠,看看有没有啥新鲜货。你们...

说到这个《少女异闻录》的汉化版,我可得好好说道说道了。这游戏我之前就挺关注的,剧情有点意思,画风也还行,就是之前那个汉化版感觉有些地方文本怪怪的,玩起来总觉得差口气儿。

我是怎么发现这个更新的?

说起来也巧,前两天我正琢磨着找点啥新游戏打发时间,毕竟手头上的那几个都快刷吐了。就习惯性地去那些老地方转悠转悠,看看有没有啥新鲜货。你们懂的,找这种汉化资源嘛有时候跟寻宝似的,得有耐心,还得有点小运气。

逛了好几个平时常去的同好圈子,翻了翻帖子,突然就瞅见一个帖子标题带了“少女异闻录”和“最新”的字样。我当时心里就咯噔一下,想着不会,难道是那个老大难的文本问题终于有人接手了?赶紧点进去一看,嚯,还真是!说是更新了汉化,修正了不少之前的翻译错误,还对一些对话进行了润色。

就是喜欢自己动手试试。光看别人说好没用,得自己体验了才知道真假。看到这个消息,我立马就来了精神。

上手体验,细细品味

小编温馨提醒:本站只提供游戏介绍,下载游戏推荐89游戏,89游戏提供真人恋爱/绅士游戏/3A单机游戏大全,点我立即前往》》》绅士游戏下载专区

下载的过程就不细说了,反正就是那么回事儿,找到资源点,耐心等它下完。下好之后,我先把旧版本给备份了一下,万一新的不好使,还能换回来不是?这都是经验之谈了。

然后就是解压,覆盖。一切准备就绪后,我搓了搓手,深吸一口气,点开了游戏图标

一进游戏,感觉界面好像是优化了点,字体看着也比以前舒服多了,不知道是不是我的错觉。关键还是看剧情对话。我特地选了之前印象中几个翻译比较生硬的桥段,比如那个“吐槽系女主角”夜王之女的一些经典吐槽,还有贝克街那位文学系大小姐的对话。

  • 对话文本: 果然!这回的翻译流畅多了,以前有些地方看着像机翻润色不足,现在读起来自然了不少,角色的性格也通过对话更好地体现出来了。比如夜王之女的吐槽,以前感觉有点干巴巴的,现在就灵动多了,那种【眯眯眼都不是什么好人】的腹黑感更突出了。
  • 剧情理解: 因为文本顺了,对整个剧情的理解也更深了一层。之前有些地方因为翻译问题,看得我云里雾里,现在就清晰多了,能更好地沉浸到故事里去。
  • BUG修复?: 我玩了大概两三个小时,目前还没遇到之前版本偶尔会出现的跳出或者卡顿问题,不知道是不是这回更新也顺带修复了一些小毛病。这点还有待观察。
  • 新增内容: 帖子好像提到了有补充一些之前未汉化的内容,或者是一些支线的小调整。我暂时还没玩到那么多,但已经很期待了。

这回的更新给我的感觉是相当不错的。 虽然我还没完整通关这个新版本,但就目前体验到的部分来看,汉化质量确实提升了一个档次。那些之前让我觉得别扭的地方,基本上都给修正过来了。

为啥要分享这个?

主要是觉得好东西不能独享嘛我知道肯定有不少哥们跟我一样,喜欢这口,又苦于找不到最新的、靠谱的汉化。之前那个版本,有点影响游戏体验。现在这个新版,我觉得能让更多人真正体会到《少女异闻录》这款游戏的乐趣。

这回的更新我觉得挺实在的,至少在我体验的这几个小时里,感觉良如果你也是这游戏的爱好者,或者对这种像素风RPG、剧情向的游戏感兴趣,那这个最新汉化版绝对值得你亲自去体验一把。至少,不用再被那些生硬的翻译折磨了。

行了,今天就先唠这么多。我得赶紧再回去推推剧情,看看后面还有啥惊喜。你们也赶紧去试试!