这几天净琢磨着找点老东西出来回味回味。人上了年纪,就爱怀旧。琢磨来琢磨去,就把那个《舞姬》给翻出来了。这游戏,当年可是真喜欢,就是汉化版一直有点小遗憾,玩到后面总觉得差口气。
你问我为啥突然想起来这个?还不是因为前阵子收拾屋子,翻出来一堆老光盘,里面就有当年刻的《舞姬》。看着盘面都发黄了,心里头就痒痒,想着再装上玩玩。结果装上还是老版本,剧情对话有些地方翻译得磕磕绊绊的,看着费劲,还有几个小地方时不时跳个错,虽然不影响主线,但总归是不爽利。
我这人就是,一旦起了念头,就非得弄个明白。我就寻思,这么多年过去了,这游戏的汉化版会不会有大神更新过?现在的汉化组,比我们那时候可厉害多了。我就跑去一些老玩家常去的论坛、贴瞎转悠,你还别说,真让我给找到了点线索!有人发帖子说,《舞姬》的汉化版最近又有人接手维护了,出了个新补丁,号称是“最新最全”的。
我一看这消息,那家伙,精神头立马就来了!赶紧顺着人家给的模糊线索去找。这过程可真不容易,七拐八绕的,有的链接早就失效了,有的地方要注册还得答题,比当年找资源还费劲。好不容易才在一个犄角旮旯的小论坛里翻到了那个所谓的最新更新包。下载的时候也是提心吊胆,生怕带点啥“佐料”。
下载下来之后,我可不敢直接就用。老规矩,先把原来的游戏备份了一遍,存档也拷出来了。万一这新补丁有问题,我还能退回去不是?然后就对着说明文档,一步一步地操作。解压,覆盖,检查文件。那感觉,就跟年轻时候第一次装盗版游戏似的,既兴奋又紧张。
折腾了大概一个多小时,总算是把这新补丁给打上了。我搓了搓手,点开游戏图标,心里还有点打鼓。你猜怎么着?一进游戏,界面是熟悉的样子,但明显感觉流畅了点。我赶紧调出之前的存档,读进去一看,之前那些看着别扭的对话,很多都重新润色过了,读起来顺畅自然多了!
说真的,这汉化补丁的活儿,真不是一般人能坚持下来的。《舞姬》这游戏,都快被人忘到后脑勺了,商业价值基本等于零。也就是靠着一些真心喜欢这游戏的汉化者,凭着一腔热情在那儿默默更新。我有时候就在想,这帮人图啥? 可能就是图个念想,图个当年的那份感动。不像现在很多游戏,快餐一样,玩过就忘。以前我们玩游戏,那是真投入感情的。一个好的汉化,能让你完完整整体会到原版游戏的精髓,那感觉,太重要了。
小编温馨提醒:本站只提供游戏介绍,下载游戏推荐89游戏,89游戏提供真人恋爱/绅士游戏/3A单机游戏大全,点我立即前往》》》绅士游戏下载专区
这回的更新,我仔细体验了几天,发现不光是文本好了,之前我遇到过的几个小BUG,比如某个场景NPC对话卡住的问题,这回好像也给修复了。而且最让我惊喜的是,他们还把一些之前没汉化到的细节给补上了! 比如一些装备的背景描述,还有几个支线人物的小故事,以前都是日文或者乱码,现在都变成流畅的中文了。这一下,整个游戏的世界观都感觉丰满了不少。
玩着这个新汉化版,我这几天是真舒坦。晚上没事干了,就坐在电脑前,慢慢推进剧情,仔细看那些对话和文本。那些曾经因为语言障碍而错过的细节,现在都能细细品味了。 这种感觉,就好像一件蒙尘的宝贝被擦亮了一样,重新焕发了光彩。
这回折腾《舞姬》汉化版的最新更新,虽然花了不少时间和精力去找、去安装,但我一点不觉得亏。能有这么个机会重温经典,还能体验到更完善的版本,挺值的。也真心感谢那些还在为老游戏默默付出的汉化人员,有你们在,我们这些老玩家才能时不时地找回当年的快乐。这事儿,得记上一笔,分享给同好们。