首页 璞玉游戏攻略 正文

欲望之梦安卓汉化版哪里有?免费下载看这里!

说起来,这事儿也挺偶然的。前阵子闲得发慌,就想着找点啥新奇玩意儿捣鼓捣鼓。正好有个哥们儿,天天在我耳边念叨一个叫啥《欲望之梦》的安卓游戏,说剧情挺带劲,就是啃不动那洋文,急得抓耳挠腮的。他那股子想玩明白的劲头,还真把我的好奇心给勾起来了。我想着不就是汉化嘛以前也瞎折腾过别的,试试呗。 第一步:先把那“梦”给抓到手 我先是托朋友把那...

说起来,这事儿也挺偶然的。前阵子闲得发慌,就想着找点啥新奇玩意儿捣鼓捣鼓。正好有个哥们儿,天天在我耳边念叨一个叫啥《欲望之梦》的安卓游戏,说剧情挺带劲,就是啃不动那洋文,急得抓耳挠腮的。他那股子想玩明白的劲头,还真把我的好奇心给勾起来了。我想着不就是汉化嘛以前也瞎折腾过别的,试试呗。

第一步:先把那“梦”给抓到手

我先是托朋友把那个游戏的安装包,就是那个APK文件,给发了过来。拿到手一看,大小还行,不算太离谱。寻思着这玩意儿里面到底藏着啥?就得把它拆开看看。以前用过一个小工具,叫啥来着… 反正就是能把APK给解开的。三下五除二,一堆乱七八糟的文件就给摊出来了。

第二步:大海捞针找字儿

解开之后那叫一个头大,文件夹一层套一层,文件名也是奇奇怪怪的。我的目标很明确,就是找到存放游戏文本的地方。一般来说,这些文本要么在XML文件里,要么在一些脚本文件里,甚至有的直接藏在图片资源里头,那就更麻烦了。我就耐着性子,一个一个文件夹地翻,一个一个文件地瞅。

你还别说,这过程真挺磨人的。 有时候点开一个文件,满眼都是代码或者看不懂的符号,直接劝退。但犟脾气上来了,非得给它找出来不可。花了得有小半天,总算在一个不起眼的角落,发现了一些像是对话文本的文件。打开一看,密密麻麻的英文,跟天书似的,但总算是找着地方了!那一刻,甭提多得劲了。

小编温馨提醒:本站只提供游戏介绍,下载游戏推荐89游戏,89游戏提供真人恋爱/绅士游戏/3A单机游戏大全,点我立即前往》》》绅士游戏下载专区

第三步:把洋文变方块字

找到文本就好办了。接下来就是苦力活儿了——翻译。这游戏的文本量不大不小,对话还挺多。一开始想着省事,直接丢给翻译软件过一遍。结果?那翻译出来的玩意儿,简直不忍直视,牛头不对马嘴的。 看来这机器还是不太懂“梦”里的那些弯弯绕绕。

没办法,只能老老实实一句一句地对着原文,自己慢慢琢磨,尽量让它符合咱们中国人的说话习惯。有些句子,直译过来特别生硬,还得结合上下文,脑补一下当时的情景,才能翻译得稍微自然点。这个过程是最花时间的,眼睛都快看瞎了。还得注意别破坏了人家原来的格式,不然游戏里显示可能会出问题。

  • 对照原文,理解意思。
  • 尽量口语化,接地气。
  • 注意排版,别超了框。

有时候,图片里头也有文字,那就更麻烦了,得用修图的家伙事儿,一点点把原来的字抠掉,再把中文给P上去,还得找差不多的字体,不然看着别扭。

第四步:装回去,还得“盖个章”

文本都改成中文之后,就得把这些修改过的文件塞回到原来的APK结构里去。还是用之前那个解包的工具,它也有重新打包的功能。敲几下命令,看着它跑进度条,心里还有点小激动。

打包完了还不算完。这新生成的APK,你直接往手机上装,系统是不认的,会提示你安装失败。为啥?因为它没签名,相当于个“黑户”。所以还得给它签个名。网上找了个签名的小工具,按照教程操作了一遍,给这个汉化版的APK上了个“户口”。这步要是不做,前面全白搭。

第五步:装机实测,看看效果

签完名,总算是能装到手机上了。赶紧点开游戏,心情那叫一个忐忑。进到游戏里一看,菜单、对话,都变成中文了! 那成就感,瞬间爆棚!

不过高兴劲儿还没过,就发现问题了。有些地方的中文句子太长,直接超出了对话框,显示不全。还有些地方,因为标点符号用得不对,导致排版有点乱。甚至有的字儿直接变成了方框框,那就是字体不支持。得,又得返工。打开文本文件,对着游戏界面,一点点调整,缩句、改标点,或者找个支持更多字符的字体文件替换掉原来的,又是一通折腾。 反复修改、打包、安装、测试,来回好几遍,总算是把看着别扭的地方都给理顺了。

总算是“圆梦”了

前前后后,断断续续搞了好几天,总算是把这个《欲望之梦》的安卓汉化给弄利索了。虽然过程挺繁琐,也踩了不少坑,但看到游戏里都是熟悉的方块字,心里那份满足感是啥也替代不了的。我那哥们儿也高兴坏了,立马就拿去玩了。

今天把这点瞎折腾的经历写出来,也没啥高深的技术含量,就是图个乐呵,顺便分享给可能也有类似需求的朋友们。有时候,满足一下自己或者朋友小小的“欲望”,动动手去实现,这个过程本身就挺有意思的,不是吗? 看着自己捣鼓出来的东西能派上用场,心里也挺舒坦的。