首页 璞玉游戏攻略 正文

淫欲地牢安卓汉化

大伙儿晚上今天得空,就想着把我前阵子折腾那个《淫欲地牢》安卓版汉化的事儿给大伙儿说道说道。这游戏,怎么说,像素风,地牢探险,有点那意思,但原版啃着费劲,就想着自己动手丰衣足食嘛 准备工作是头一步 就好琢磨这些。我先是找到了这游戏的英文原版安装包,就是那个APK文件。这玩意儿得从靠谱点的地方下,不然整一堆广告或者别的啥就麻烦了。下好...

大伙儿晚上今天得空,就想着把我前阵子折腾那个《淫欲地牢》安卓版汉化的事儿给大伙儿说道说道。这游戏,怎么说,像素风,地牢探险,有点那意思,但原版啃着费劲,就想着自己动手丰衣足食嘛

准备工作是头一步

就好琢磨这些。我先是找到了这游戏的英文原版安装包,就是那个APK文件。这玩意儿得从靠谱点的地方下,不然整一堆广告或者别的啥就麻烦了。下好之后,我没急着装,先寻思着怎么把它给“打开”。

安卓应用很多时候就像个压缩包。我试过直接把后缀改成.zip,然后用解压缩软件打开,确实能看到里面的文件结构。但真要汉化,光这样看不行,得有专门的工具。我用的是一些常见的安卓反编译和打包工具,网上搜搜就有,大伙儿都懂的,这里就不细说了,免得像做广告似的。

开始动手,拆包翻译

工具准备第一步就是把APK文件给解包。解包之后会出来一堆文件夹和文件,看得人眼花缭乱。这时候就得有点耐心了,关键是找到存放文本内容的文件。一般来说,游戏里的文字会放在像是`assets`文件夹或者`res/values`这类路径下面,文件名可能叫`*`或者是一些特定格式的文本文件,比如`.json`或者`.txt`。

小编温馨提醒:本站只提供游戏介绍,下载游戏推荐89游戏,89游戏提供真人恋爱/绅士游戏/3A单机游戏大全,点我立即前往》》》绅士游戏下载专区

我这个《淫欲地牢》,文本主要集中在几个特定的资源文件里。找到它们之后,我就用文本编辑器打开。嚯,密密麻麻全是英文。这时候,汉化的核心工作就开始了——翻译。

翻译这活儿,是个细致活儿,也是个体力活儿。我是一句一句对着翻译的。有些地方得结合游戏情景去理解,不然翻出来可能味道不对。机翻?我试过用机翻辅助一下,但那玩意儿翻出来很多都怪怪的,特别是游戏里的一些俚语或者特定说法,机翻根本理解不了。主要还是得靠自己慢慢啃,尽量让中文读起来顺畅自然,符合游戏里的氛围。

我还特别注意了下,翻译后的中文长度。有时候英文一句挺短,中文就好几个字,得小心别超出游戏里预设的文本框,不然显示不全就尴尬了。遇到这种情况,就得琢磨着怎么精简语言,或者看看有没有办法调整一下显示区域,不过后面这个就复杂了,我这回没怎么动。

打包测试,反复修改

所有文本都翻译替换好之后,就到了重新打包的环节。还是用之前的那些工具,把修改过的文件重新编译打包回APK格式。这一步通常比较顺利,只要前面的文件没弄坏,一般都能成功。

打包完成后,还有一个重要的步骤,就是签名。没签名的APK在大部分手机上是装不上的。签名也有专门的工具,或者有些打包工具自带签名功能,也挺方便的。

最激动人心的时刻来了,就是把汉化好的APK安装到手机里测试! 我当时装上之后,赶紧打开游戏,从头到尾把各个界面、对话、道具说明都仔细看了一遍。看看有没有乱码,有没有翻译错误,有没有显示不全的地方。第一遍测试,总会发现点小问题,比如某个词翻译得不够贴切,或者某个地方因为中文太长,显示得有点挤。然后就回到电脑上修改,再打包,再测试。这么来回折腾了好几遍,才最终满意。

唠叨几句

给《淫欲地牢》这种安卓游戏搞汉化,主要就是靠耐心和细心。工具用熟练了,流程搞明白了,也没那么神秘。从找到游戏,到拆包,再到找到文本文件,然后一句句翻译替换,打包签名测试,整个过程下来,虽然有点繁琐,但当看到自己汉化的游戏在手机上完美运行,那成就感还是满满的。

我这也就是分享个大概的经历,具体到每个游戏,情况可能都不太一样。有些游戏文本加密了,或者格式特别奇葩,那处理起来就更费劲了。我这回搞的这个《淫欲地牢》还算比较直接,文本文件也比较好找。希望我这点小经验,能给同样喜欢折腾的朋友一点启发。自己动手,丰衣足食,玩起来也更有味道,嘿