首页 璞玉游戏攻略 正文

秘密安卓汉化教程大全,小白也能看懂的详细步骤!

折腾安卓汉化那点事儿:我的“秘密”实践记录 大家今天瞎琢磨了半天,寻思着把我最近捣鼓安卓汉化的一点小经验给大伙儿分享分享。也不是啥高深技术,就是瞎折腾,图一乐呵,顺便也算是个记录。 事情是这么开始的。前阵子,也不知道从哪个犄角旮旯里翻出来一个老外做的安卓小玩意儿,名字挺神秘,就叫“秘密”(Secrets)。看介绍好像挺有意思,但点...

折腾安卓汉化那点事儿:我的“秘密”实践记录

大家今天瞎琢磨了半天,寻思着把我最近捣鼓安卓汉化的一点小经验给大伙儿分享分享。也不是啥高深技术,就是瞎折腾,图一乐呵,顺便也算是个记录。

事情是这么开始的。前阵子,也不知道从哪个犄角旮旯里翻出来一个老外做的安卓小玩意儿,名字挺神秘,就叫“秘密”(Secrets)。看介绍好像挺有意思,但点开一看,好家伙,全是ABC,看得我脑壳疼。我这英语水平也就停留在“Hello, how are you?”的阶段,再多就得掏手机查了。你说这能忍?不能忍!

于是乎,我就动了心思,能不能自个儿给它整成中文的?说干就干!

第一步:准备家伙事儿

我寻思着,这汉化肯定得扒拉人家软件的底裤,呸,是里面的文件。手机自带的那个文件管理器,权限东缺西缺的,根本干不了这活儿。我第一时间就想到了之前用过的一个叫MT管理器的玩意儿。这东西权限高,能看能改系统文件,简直是搞机必备。

小编温馨提醒:本站只提供游戏介绍,下载游戏推荐89游戏,89游戏提供真人恋爱/绅士游戏/3A单机游戏大全,点我立即前往》》》绅士游戏下载专区

除了MT管理器,我还准备了:

  • 一台安卓手机,这个是废话。
  • 要汉化的那个“秘密”应用的APK安装包。
  • 足够的耐心,因为我知道这玩意儿肯定不简单。

第二步:开整!摸索着来

我先把那个“秘密”的APK文件用MT管理器给复制到个好找的文件夹里。然后,重头戏来了,我得把这个APK给解包。MT管理器就有这个功能,长按APK文件,选“查看”,就能看到里面的庐山真面目了。一堆文件夹和文件,看得我眼花缭乱。

凭着我之前瞎鼓捣的经验,我知道文字信息一般都藏在一些特定的文件里。我主要翻了这几个地方:

  • :这玩意儿是个大头,很多应用的字符串资源都在这里面。MT管理器可以直接打开它,然后里面有个字符串编辑的功能。
  • assets文件夹:有些游戏或者应用,特别是用一些特定引擎做的,可能会把文本放在这个文件夹里的某些特定格式文件里,比如 .json, .xml, .txt,甚至是它自己定义的格式。
  • lib文件夹:这个一般是放so库文件的,文字信息不太可能直接在这,但有时候一些逻辑相关的硬编码文字可能间接通过这里调用,不过我这回没深入到这步。

我先是打开了那个,用MT管理器自带的字符串常量池功能,好家伙,密密麻麻的英文。我耐着性子,一条一条地看,把那些看起来像是界面上、对话里的英文,都尝试着翻译成中文。这可是个体力活,翻译得我口干舌燥。有些词儿拿不准,还得开着翻译软件一个一个查。

有些文本,它不在这个arsc文件里。我就去翻assets文件夹。果然,在里面找到了几个像是配置或者剧情的文本文件,后缀名千奇百怪。我用MT管理器的文本编辑器打开它们,把里面的英文也替换掉。

第三步:坎坷的打包与测试

翻译完了,就该把这些修改重新打包回APK了。MT管理器修改完arsc或者其他文件后,一般会自动保存。然后我直接退出查看模式,MT管理器会提示是否更新修改到APK,点确定。它还会问你要不要自动签名,这个必须得签,不然装不上。我一般选的是APK编辑器方案的那个签名。

第一次打包签名完,我兴冲冲地把原来的“秘密”卸载掉,然后安装我这个“汉化版”。结果?闪退! 一点开就直接退出了,啥提示都没有。

得,白忙活。我又重新解包,仔细检查。是不是哪里改错了?是不是有啥特殊字符导致出问题了?或者是不是有些文本的长度有限制,我翻译的中文太长了?

我就这么来来回回折腾了好几遍。每次修改一点,就打包、卸载、安装、测试。有时候是能进去了,但某个界面是乱码;有时候是某个按钮按了没反应。那叫一个折磨人。

我发现,有些文字不能简单地替换。比如,有些游戏引擎,它对文本的编码或者格式有特殊要求。还有些是图片里的文字,那就更麻烦了,得找到图片文件,用P图软件改,然后再替换回去,那技术含量对我来说就太高了,我这回碰到的主要是纯文本,还算幸运。

后来我发现,主要问题还是出在的修改上。有些字符串可能不仅仅是显示用的,还可能被程序逻辑引用,如果改得不对,或者破坏了它的结构,就容易出问题。我后来学乖了,每次只改一小部分,然后测试,确保没问题了再继续改下一部分。

第四步:柳暗花明,初见曙光

就这么折腾了两三天,每天下班回来就对着手机屏幕戳戳点点。终于,在我修改了不知道多少遍,打包测试了N次之后,再次安装我那个“汉化版”的“秘密”应用,点开……进去了!主界面上几个主要的英文都变成我翻译的中文了!

我赶紧点点这里,看看那里,大部分界面的文字都成功变成了中文。虽然有些地方翻译得可能不太地道,有点生硬,但起码能看懂了!那一刻,别提多有成就感了。

我知道这肯定不是完美的汉化。有些深藏不露的文本我可能没找到,有些图片里的英文我也没能力去改。而且万一这应用更新了,我这汉化版可能就又得重来一遍。但不管怎么说,通过自己的摸索,把一个原本看不懂的玩意儿,变成了自己能看懂的,这个过程本身就挺有意思的。

这就是我这回折腾“秘密”安卓汉化的整个过程。挺费劲的,但捣鼓成功后的那种喜悦感也是实打实的。分享出来,主要是给那些也想自己动手试试的朋友们一点点启发,算不上教程,就是个实践记录。搞机嘛不就是在于折腾嘛