首页 璞玉游戏攻略 正文

谁有前不良人妻安卓汉化?求个靠谱的下载地址!

今天得空,就来聊聊我之前搞那个《前不良人妻》安卓汉化的事儿。纯属手痒,折腾着玩儿的。 你们也知道,我这人就喜欢瞎鼓捣这些东西。 起初,也是偶然在某个犄角旮旯弄到这玩意儿。打开一看,好家伙,界面上全是些看不懂的“鸟语”,操作起来全靠蒙,体验差得很。当时就琢磨着,这不行,得给它改成咱看得懂的中文,不然玩起来也太费劲了。反正闲着也是闲着,...

今天得空,就来聊聊我之前搞那个《前不良人妻》安卓汉化的事儿。纯属手痒,折腾着玩儿的。 你们也知道,我这人就喜欢瞎鼓捣这些东西。

起初,也是偶然在某个犄角旮旯弄到这玩意儿。打开一看,好家伙,界面上全是些看不懂的“鸟语”,操作起来全靠蒙,体验差得很。当时就琢磨着,这不行,得给它改成咱看得懂的中文,不然玩起来也太费劲了。反正闲着也是闲着,干脆自己动手,丰衣足食嘛

说干就干。第一步,那肯定是得把这安卓应用给“拆”开。 安卓应用嘛不就是个APK包嘛老套路了。我就找了些工具,这里就不点名了,免得有打广告的嫌疑。总之就是一顿操作,解包,反编译啥的。过程还算顺利,没费太大劲就给它拆散了,一堆零零碎碎的文件,看着就头大。

接下来就是最熬人的部分了——找文字。这可真是个细致活,比绣花还考验耐心。你想,那么多文件,那么多文件夹,你得一个个翻,一个个找。有些文字还直接写在明面上的配置文件里,比如一些XML文件,改起来还算方便。但最怕的是最怕的是那些藏得深的,比如硬编码在代码里的,或者干脆就是一张图片上的文字!那时候真想骂娘,这开发者也太不讲究了,这不是存心为难我们这些搞汉化的嘛

找到文字就好说了,下一步就是翻译。我这点外语水平,也就勉强够用,大部分时候还是得靠那些翻译软件辅助。但机翻出来的东西,你们也懂的,那叫一个惨不忍睹,很多地方都得靠自己结合上下文去猜,去润色。力求通顺易懂就行,啥“信达雅”的,咱也没那水平追求,能看明白就烧高香了。

翻译完了,就得把这些改好的东西再小心翼翼地塞回去,然后重新打包成APK。这一步也特别容易翻车。有时候就是一个标点符号没注意,或者哪个文件编码没弄对,打包出来的应用装上一跑就闪退,或者直接安装失败。我记得有一次,就为了一个小问题,反复打包测试了十几次,电脑的风扇呼呼转,我脑子也快转晕了。那时候真是一肚子火,差点没把鼠标给摔了。

最搞笑的是有回,我辛辛苦苦翻译了好几百条,结果打包的时候手一抖,把一个关键的配置文件给弄坏了,导致整个应用都打不开。我对着屏幕发了半天愣,真想抽自己俩大嘴巴子。 没办法,只能从备份里恢复,又重新搞了一遍。你说折腾不折腾?但咱这人就是有点犟,越是搞不定,越想把它搞定。

小编温馨提醒:本站只提供游戏介绍,下载游戏推荐89游戏,89游戏提供真人恋爱/绅士游戏/3A单机游戏大全,点我立即前往》》》绅士游戏下载专区

折腾了大概有一个多星期,每天晚上捣鼓到半夜。总算是把一个能跑起来,界面也基本都变成中文的版本给弄出来了。安装到手机上,打开一看,虽然有些地方翻译得可能还是有点生硬,有些图片上的文字也懒得去P了,但起码主要的按钮、菜单都看得懂了。那一刻,甭提多有成就感了! 虽然这汉化版后来也没怎么再打开过,新鲜劲一过就扔一边了,但那个折腾的过程,现在回想起来还是挺有意思的。

所以说,这安卓汉化看着好像不难,自己真上手搞一遍,里面的坑和道道儿还真不少。纯粹就是图个乐子,顺便锻炼锻炼自己的耐心和解决问题的能力。各位要是也对这类东西感兴趣,想自己动手试试,那可得做好心理准备,别怕麻烦,也别怕失败。 毕竟折腾本身就是一种乐趣嘛不是吗?