大家今天给大家唠唠我最近搞的“催眠贵族”汉化版的事儿,真的是费了不少劲,不过搞定之后那成就感,甭提多爽了!
我是被这游戏的剧情吸引了,感觉挺有意思的。但是全是外文,啃起来太费劲了。想着网上应该有汉化版,就到处搜罗。结果找到的要么是版本太老,要么就是汉化不全,玩起来那个难受,剧情断断续续的,感觉像便秘一样。
这可不行,必须自己动手!我先是下了个原版游戏,然后开始研究怎么搞汉化。以前也没干过这事儿,纯粹是摸着石头过河。先是找各种汉化工具,什么文本提取器、翻译软件之类的,下了好几个G,结果发现很多都用不了,要么就是操作太复杂,看得我头都大了。
后来终于找到一个比较靠谱的文本提取工具,能把游戏里的文本导出来。接下来就是翻译了,这可是个体力活。一句一句地对照着原文翻译,遇到不懂的还得查字典,有时候一句简单的对话,都能把我卡半天。为了保证翻译质量,我还特意找了几个英语好的朋友帮忙校对,真是太感谢他们了!
文本翻译完之后,就是把汉化后的文本导回游戏里了。这又是个麻烦事儿,因为游戏的文本格式比较特殊,搞不好就会出现乱码。我试了好几种方法,折腾了好几天,才终于找到一个合适的导入工具,总算是把汉化文本成功导入游戏里了。
但是,问题又来了!游戏里的字体显示不全,有些字是方框,有些字是乱码,看起来简直要崩溃。这又是字体的问题,我赶紧去找各种字体文件,一个一个地试,终于找到一个合适的字体,能完美显示汉化后的文本。
小编温馨提醒:本站只提供游戏介绍,下载游戏推荐89游戏,89游戏提供真人恋爱/绅士游戏/3A单机游戏大全,点我立即前往》》》绅士游戏下载专区
经过一番折腾,总算是把“催眠贵族”汉化版搞定了。虽然过程很辛苦,但是看到游戏里熟悉的汉字,心里还是美滋滋的。自己汉化的版本,玩起来就是舒服!
总结一下这回汉化过程,真的是个学习的过程。不仅学会了怎么提取游戏文本,怎么翻译,还学会了怎么导入文本,怎么解决字体问题。虽然以后可能不一定会再搞汉化,但是这回经历让我学到了很多东西,也让我更加了解游戏的制作过程。
如果你也对“催眠贵族”感兴趣,但是又苦于看不懂外文,不妨试试我汉化的这个版本,保证让你玩得过瘾!