首页 璞玉游戏攻略 正文

日奈娇汉化版最新更新内容详解,带你玩转新版本!

大家我是你们的老朋友,一个平平无奇的实践记录博主!今天给大家伙儿唠唠我这几天折腾的“日奈娇汉化版”最新更新的事儿。这玩意儿真挺费劲的,不过搞定之后成就感也满满的。 起因: 是在一个论坛里看到有人讨论“日奈娇”,说是Cosplay圈子里挺火的一位,然后就有人提到“汉化版”啥的。我这人好奇心重,一听“汉化版”,立马就来了兴趣。毕竟语言...

大家我是你们的老朋友,一个平平无奇的实践记录博主!今天给大家伙儿唠唠我这几天折腾的“日奈娇汉化版”最新更新的事儿。这玩意儿真挺费劲的,不过搞定之后成就感也满满的。

起因:

是在一个论坛里看到有人讨论“日奈娇”,说是Cosplay圈子里挺火的一位,然后就有人提到“汉化版”啥的。我这人好奇心重,一听“汉化版”,立马就来了兴趣。毕竟语言不通玩起来总是差点意思嘛于是乎,我就开始了我的“探险”之旅。

寻找资源:

先是各种搜索,论坛、网盘、小网站,能找的地方都找了个遍。资源是真的难找,要么是假的,要么就是版本太老。好不容易找到一个看着靠谱的,结果下了半天,解压出来全是乱码,简直心态爆炸!

艰难的汉化:

小编温馨提醒:本站只提供游戏介绍,下载游戏推荐89游戏,89游戏提供真人恋爱/绅士游戏/3A单机游戏大全,点我立即前往》》》绅士游戏下载专区

后来我痛定思痛,决定自己动手丰衣足食!找到了一个相对较新的版本,但是全是日文。我就开始了我的“疯狂翻译”模式。还好我大学的时候学过一点日语,虽然忘得差不多了,但是结合翻译软件,也能勉强看懂个大概。然后就是一句一句地翻译,一行一行地修改,眼睛都快看瞎了。

遇到的坑:

  • 文本编码问题: 汉化过程中,最头疼的就是文本编码问题。经常出现乱码,搞得我焦头烂额。后来在网上查了好多资料,试了好几种编码方式,才终于解决。
  • 图片替换问题: 有些图片上也带文字,需要替换成中文的。这个更麻烦,得先找到对应的图片,然后用PS修改,再导进去。真是费时费力。
  • 游戏兼容性问题: 汉化完之后,游戏能不能正常运行也是个问题。我试了好几个版本,有的闪退,有的卡死,简直让人绝望。

最终成果:

经过几天的折腾,我终于把“日奈娇汉化版”最新更新给搞定了!虽然汉化的质量可能不是特别高,有些地方可能翻译的不是很准确,但是总比全是日文强多了。而且游戏也能够正常运行了,这让我非常有成就感。

经验

这回汉化经历,让我深刻体会到,搞技术真是个苦力活!不仅需要耐心,还需要不断学习。不过当看到自己的努力最终有了成果,那种喜悦是无法用语言来形容的。希望我的这回实践记录,能够对大家有所帮助!