今天跟大家伙儿唠唠嗑,关于我汉化《爱妻日记》那点事儿。说起来,这事儿还得从我那颗躁动不安的心说起。
起因:闲得慌!
最近工作不忙,闲得蛋疼,就想找点乐子。网上瞎溜达,看到有人说《爱妻日记》这游戏挺有意思,就是没汉化,啃起来费劲。我一寻思,反正闲着也是闲着,不如自己动手丰衣足食,搞个汉化版出来。
准备工作:工具要齐全
说干就干!先在网上搜罗了一堆汉化教程,什么文本提取工具、翻译软件、封包工具,乱七八糟的下了一大堆。别说,看着还挺唬人。
- 文本提取:这个是关键,要把游戏里的文本扒拉出来,才能进行翻译。
- 翻译软件:有道翻译、谷歌翻译啥的都行,实在不行就人工翻译,虽然累点,但效果
- 封包工具:翻译完了,还得把文本塞回去,让游戏认出来。
小编温馨提醒:本站只提供游戏介绍,下载游戏推荐89游戏,89游戏提供真人恋爱/绅士游戏/3A单机游戏大全,点我立即前往》》》绅士游戏下载专区
开干:文本提取,累死个人
用文本提取工具打开游戏文件,嚯!密密麻麻的全是代码,看得我眼都花了。好不容易找到文本,结果发现是乱码。折腾了半天,才知道要用特定的编码方式打开才行。
翻译:机翻+人肉校对
文本提取出来之后,就是翻译了。一开始偷懒,直接扔给机翻,结果翻出来的东西狗屁不通,根本没法看。没办法,只能硬着头皮一句一句的翻译,再自己润色一下。
封包:塞回去!
翻译完了,用封包工具把文本塞回游戏里。结果,游戏崩了!一头雾水,上网查资料,才知道是文本长度超了。还得重新调整文本,删减字数,真是麻烦。
测试:不断debug
好不容易把汉化版弄出来了,兴冲冲的打开游戏。结果,各种bug!有的地方显示乱码,有的地方文本显示不全,还有的地方直接跳出。只能一遍一遍的测试,修改,测试,修改……简直是噩梦!
最终:搞定!
经过几天的折腾,终于把《爱妻日记》汉化版搞定了!虽然还有一些小瑕疵,但总算是能正常玩了。看着自己汉化的游戏,心里还是挺有成就感的。
汉化不易,且行且珍惜
这回汉化经历,让我体会到汉化组的辛苦。汉化游戏真不是一件容易的事,需要耐心、毅力和一定的技术水平。以后玩汉化游戏,一定要感谢汉化组的付出。也希望大家多多支持汉化组,让他们更有动力汉化更多好游戏!
后记:分享!
汉化完之后,当然要分享给大家!自己一个人爽不如大家一起乐呵!希望能帮到想玩《爱妻日记》又看不懂英文的朋友们!