首页 璞玉游戏攻略 正文

二次机遇安卓汉化值得尝试吗(重温游戏乐趣不后悔)

昨儿翻手机看见《二次机遇》这游戏更新了,心里直痒痒,毕竟十年前玩得那叫一个上头。可当年英文版玩得云里雾里的,这回琢磨着搞个汉化包试试,指不定能找回点青春。 开场就撞墙 先按老习惯去几个游戏论坛翻帖子,结果发现官方压根没出中文版。有人提过汉化组早年出过补丁,但链接全挂了。我蹲电脑前折腾半小时,下载了三四个号称“完整汉化版”的压缩包,...

昨儿翻手机看见《二次机遇》这游戏更新了,心里直痒痒,毕竟十年前玩得那叫一个上头。可当年英文版玩得云里雾里的,这回琢磨着搞个汉化包试试,指不定能找回点青春。

开场就撞墙

先按老习惯去几个游戏论坛翻帖子,结果发现官方压根没出中文版。有人提过汉化组早年出过补丁,但链接全挂了。我蹲电脑前折腾半小时,下载了三四个号称“完整汉化版”的压缩包,不是带病毒就是解压报错,气得我差点把鼠标砸了。

硬着头皮自己整

不死心,干脆扒拉出十年前的老安卓机,里头居然存着原版安装包。连数据线往电脑一插,用那个叫MT的包管理器把APK文件抠出来。网上搜“手游汉化教程”,看得眼都花了——有的让用啥十六进制编辑器,有的要改smali代码,跟天书似的。

找了个叫《手游汉化助手》的玩意儿,操作倒是简单:

小编温馨提醒:本站只提供游戏介绍,下载游戏推荐89游戏,89游戏提供真人恋爱/绅士游戏/3A单机游戏大全,点我立即前往》》》绅士游戏下载专区

  • 把APK拖进软件窗口
  • 点“资源解析”按钮干等五分钟
  • 在乱码文件夹里找标签的XML文件

可打开文件直接傻眼,满屏都是\u开头的unicode编码,密密麻麻跟蚂蚁搬家似的。

笨办法出奇迹

实在没招了,心一横直接拿记事本开搞。Ctrl+F搜游戏里的英文关键词,比如"Mission Failed"、"Inventory"这些,找到一条就复制粘贴到翻译软件里。翻完再手动敲回XML文件里替换,跟绣花似的折腾四小时,脖子都快僵了。

这儿必须吐槽:汉化助手导出的文本顺序全乱套!

剧情对话和物品说明混在一块儿,根本分不清哪句对应哪个场景。有段主角的关键台词被我翻成“铁锅炖大鹅”,后来游戏里冒出来时差点笑岔气。

打包惊魂记

改完二十几个XML文件,激动地点了“重新打包”。进度条卡在99%整整十分钟,突然弹窗报错:“签名校验失败”!急得我满头汗,翻教程才明白得先把原来的签名文件删掉。

重新打包完装进手机,手心都出汗了。点开游戏图标那秒,心跳快得像打鼓——结果开场动画播完好端端跳出中文菜单,当时恨不得蹦起来!

真香警告

实际玩起来发现,自己翻的文本虽然糙,但剧情居然能连上了!当年看不懂的支线任务现在门儿清,连NPC的冷笑话都变好笑了。不过战斗界面的“技能冷却”被翻成“法术要凉”,敌人血条显示“剩余命数:半条”,看着还是忍不住笑场。

值不值得折腾?反正我捧着手机玩到凌晨三点,床伴骂我神经病的时候,摸着良心说:这波真不亏!