昨儿刷电报群瞅见个新游戏,叫啥《动起来的伊索寓言绅士版》,小日子的画风确实带劲。结果下载完傻眼了——满屏假名看得我脑壳疼。寻思汉化包应该遍地都是?结果翻遍论坛毛都没找着。得,逼得老子亲自撸袖子上了。
翻箱倒柜找家伙
先开游戏根目录转悠两圈。找到个GameData文件夹,里面全是.dat后缀的加密文件,点开直接乱码。抄起Notepad++试着改后缀.txt打开,好家伙更离谱了,满屏问号带火星文。
- 掏万能解包工具Crack搞它,拖进去就闪退
- 换Unity引擎拆包神器,识别出来三行日文报错
- 差点砸键盘时翻到个冷门解包脚本
小编温馨提醒:本站只提供游戏介绍,下载游戏推荐89游戏,89游戏提供真人恋爱/绅士游戏/3A单机游戏大全,点我立即前往》》》绅士游戏下载专区
抱着死马当活马医的心态双击,命令行突然刷吐出一堆txt!好家伙原来文本藏在里,小日子取名真会玩障眼法。
菜市场讨价还价式汉化
解压出来的日文脚本足足三千行,狐狸乌鸦对话占大半。刚开始还认真用翻译器,翻到"うんこ"这种词时绷不住了。索性开启瞎编模式:
乌鸦叼肉→改成都城老字号烤鸭
狐狸吹捧→换成"兄台这羽绒服真保暖"
上当情节→直接抄街边"扫码送鸡蛋"套路
正改得起劲突然游戏卡死!查半天发现是把角色名キツネ随手改中文时漏了行代码符号。这破引擎连个空格都斤斤计较,气得我灌了半罐红牛。
缝缝补补打补丁
文本改完塞回压缩包,文件名必须跟原来完全一致。拿Resource打包工具重封时又栽跟头——这玩意儿居然认文件顺序!按文件名首字母重排才打包成功。
测试时更绝:狐狸动画突然变成托马斯回旋踢。翻工程文件才发现动画帧数参数跟文本绑定的,顺手把24帧改成60帧闯大祸。折腾到凌晨三点总算搞定:
- 汉化包扔游戏根目录
- 启动器代码加参数
- 桌面快捷方式魔改
把"ウサギとカメ"硬改成龟兔赛道飙车实录,自己玩差点笑岔气。
同事当场社死现场
今天揣着U盘去单位献宝。午休时几个宅男同事围过来试玩,看到骚话版乌鸦台词集体拍桌狂笑。结果行政总监突然闪现,吓得我秒按Alt+F4。
晚点那龟孙居然在部门群发公告:"严禁上班时间运行绅士程序"。淦!绝对是技术部老王打小报告——这货上周自己摸鱼玩原神被我抓包来着!
注:实际汉化涉及版权问题请谨慎操作,本篇仅为技术流程演示