昨儿个大半夜刷手机,瞅见个贼拉漂亮的壁纸App,结果下载完一打开全是洋码子,直接给我整懵圈了。得!这不逼着我琢磨汉化嘛顺手把折腾过程记下来,给大伙儿唠唠为啥非得给安卓App整中文。
一、开搞前准备玩意儿
我先翻箱倒柜把几年前的老爷机翻出来充上电,这玩意儿就专门干这种脏活累活。接着上网搜了一圈,摸到个叫“打包拆包神器”的软件(别问原名,问就是忘了),还有个大名鼎鼎的“翻译记事本”工具,一股脑儿全装进旧手机里。
二、动手拆包改字儿
第一步:扒掉App外衣
直接拿“打包拆包神器”点开那个壁纸软件的安装包,戳了“拆包”按钮。等进度条慢悠悠爬完,桌面立马蹦出来个同名的文件夹,里面全是乱码一样的文件和子文件夹。
小编温馨提醒:本站只提供游戏介绍,下载游戏推荐89游戏,89游戏提供真人恋爱/绅士游戏/3A单机游戏大全,点我立即前往》》》绅士游戏下载专区
第二步:大海捞针找词条
瞪着眼珠子在“资源”文件夹里扒拉半天,终于揪住个叫“文本集合”的文件,后缀是.values。用“翻译记事本”撬开它,嚯!满屏的 <string name="xxxx">English Word</string>
,看得我眼晕。
第三步:土法翻译大作战
- 逮住第一行
<string name="app_name">Aurora Wallpaper</string>
,直接把“Aurora Wallpaper”替换成“北极光壁纸”; - 下一条
<string name="load_failed">Failed to load</string>
,改成“图片加载失败咯”; - 碰到“Settings”这种,直接上“设置”,简单粗暴。
早饭都顾不上吃,蹲电脑前戳了俩钟头,像玩填空游戏似的把几百条英文全怼成中文。
三、缝缝补补再打包
第四步:把零件塞回去
翻译记事本点保存,返回“打包拆包神器”,戳了“重新组装”按钮。只听老爷机风扇呼呼转,屏幕中央缓缓冒出个“操作成功”的绿条。
第五步:试毒环节不能少
赶紧把新生成的安装包拖进主力机,安装时跳出个“高风险应用”红字警告——不管!硬着头皮点继续装。打开瞬间手心都冒汗,结果首页赫!然!写!着!“北极光壁纸”!往下划拉,“我的收藏”、“每日精选”这些按钮全变方块字了,连犄角旮旯的“反馈”按钮都成了中文!
四、为啥非要折腾这出?
完事儿躺沙发上划拉手机,突然就悟了:
- 家里长辈狂喜:老妈再也不会举着手机喊:“这写的是啥!”,直接让她看“清理缓存”比教一百遍“Clear Cache”管用;
- 自己省心省力:更新弹窗再也不用连蒙带猜点“Later”,明明白白点“稍后再说”它不香吗?
- 冷门软件救星:那些个国外小众工具,没中文版?咱自己造!连按钮位置都能顺手改成顺手的位置。
说白了就跟给手机贴膜似的,汉化完看着顺眼,用着顺手,摔地上… 咳,这个还是得小心。
叨叨两句
这活计看着唬人,跟拼乐高差不多,胆大心细就能整。改完的软件就跟自己拉扯大的崽似的,瞅着满屏中文特有成就感!下回要是撞见个特别难拆的App,再跟大伙唠唠怎么跟它斗智斗勇!