哎呀早上刷论坛发现小逗逗更新了,立马抄起吃灰的测试机开搞。这回汉化版吹得挺玄乎,说是三大新功能,我倒要看看葫芦里卖的什么药。
安装过程差点翻车
先跑去官网下了最新安装包,解压时候弹了个警告说签名不一致。我心里咯噔一下,赶紧关了杀毒软件重试,这回倒是顺利装上了。刚点开图标就蹦出来个全屏广告,手滑差点点到下载按钮。找半天才在犄角旮旯看...
哎呀早上刷论坛发现小逗逗更新了,立马抄起吃灰的测试机开搞。这回汉化版吹得挺玄乎,说是三大新功能,我倒要看看葫芦里卖的什么药。
安装过程差点翻车
先跑去官网下了最新安装包,解压时候弹了个警告说签名不一致。我心里咯噔一下,赶紧关了杀毒软件重试,这回倒是顺利装上了。刚点开图标就蹦出来个全屏广告,手滑差点点到下载按钮。找半天才在犄角旮旯看见芝麻大的跳过键——这广告植入也太生猛了!
挨个戳新功能
第一个亮点是实时翻译悬浮窗。打开设置里那个「飘浮球」开关,屏幕立刻多了个半透明气泡。随手开了个生肉漫画,按住气泡往对话框上一拖,还真冒出中文了!但试到第三个页面突然卡成PPT,漫画里男主角的台词全变成乱码「#$%&」——得,还得手动重启翻译引擎。
第二个吹爆的自动截图翻译更折腾人。在游戏里按照教程划了个框,结果识别区域总跑偏。打BOSS时弹出个任务提示,我疯狂敲截图快捷键,结果截的全是技能特效。好不容易截到文字,跳出来的翻译结果笑死人:「获得传说级裤衩×1」——人家明明是史诗级腰带好吗!
小编温馨提醒:本站只提供游戏介绍,下载游戏推荐89游戏,89游戏提供真人恋爱/绅士游戏/3A单机游戏大全,点我立即前往》》》绅士游戏下载专区
最实用的是第三个离线词库。把论坛大佬分享的日游术语包导入后,发现「コラボ」终于不翻成「胶原蛋白」了。但晚上在地铁里测试离线功能,有个生僻词「竜騎士」死活显示空白。回家连上网才跳出来注释,原来这词库还搞在线验证。
用一周的真实感受
- 悬浮窗翻译适合刷推看短句子,长文章直接卡爆
- 截图功能对回合制游戏友动作游戏纯属摆设
- 导入的医学词库居然把「青霉素」翻成「蓝色小药丸」
说句良心话:广告多得想骂人,但免费软件做成这样,咱也不好要求自行车不是?要是能把那个智障截图逻辑修下个月更新我还愿意当小白鼠。