今天早上起床后,我就惦记着魔契的圣女汉化版的最新更新。作为一个游戏爱好者,我经常熬夜测试这种新东西,这回也不例外。我先打开电脑,登录了平时下载补丁的论坛页面,二话不说点了那个更新包链接。下载过程倒是挺快的,才几分钟就搞定了。
安装的时候可费劲了。解压文件时遇到一堆报错提示,屏幕一闪一闪的,搞得我头大。我就试着重启了一次电脑,又重新点了解压按钮,总算顺利跑完了。安装完后,我赶紧启动了游戏,想看看加了啥新内容。
测试新剧情和角色
进游戏第一件事,我就直奔主线任务。更新后多了个新角色“莉莉丝”,是个反派女巫。我点开对话一看,文本翻译得挺粗糙,有些句子半英半中的,读起来特别别扭。我试着切换场景到新地图“诅咒森林”,结果加载了半天卡住了。我只能硬着头皮重启游戏,这回稍微顺畅点了。
- 探索森林时,遇到了几个新怪物模型,样子倒是精细,但动画帧率掉得厉害,动不动就卡顿。
- 战斗系统也更新了,加了几个魔法技能。我选了“暗影冲击”来试用,施放效果还行,可音效时不时就消失,感觉像在演哑剧。
- 剧情线拉长了,主线多了一章结局。我玩了快一小时,发现主角和莉莉丝的对白翻译不全,一堆空白段落,看得我莫名其妙。
小编温馨提醒:本站只提供游戏介绍,下载游戏推荐89游戏,89游戏提供真人恋爱/绅士游戏/3A单机游戏大全,点我立即前往》》》绅士游戏下载专区
中间我还碰到了保存问题。打到一半想存个档,点了保存按钮没反应,我只能手动截图记录点位。重启后,存档总算加载成功,但进度条磨蹭了老半天。
解决翻译缺陷
文本问题实在受不了,我就自己动手修了修。翻出汉化文件,用记事本打开手动改了几句。替换了几个明显错的词,比如把“magic”硬改成“魔法”,可整体还是乱七八糟。玩下来,新角色性格描写挺丰富,但翻译差得离谱,感情戏演得像机器人对话。
测试完收工前,我又跑了一遍整个更新内容。画面提升最明显,光影效果加强了不少,可优化一团糟,风扇嗡嗡响得跟拖拉机似的。最终通关后,结局动画放出来还带黑屏闪烁,我只能强忍着看完。
整体体验下来,汉化版更新就是个半成品。bug多如牛毛,翻译偷工减料,玩得人火大。我这些年为啥坚持测这种游戏?说白了就是情怀。从老版本起就追着玩,国产汉化组人手不足老是拖更。这回更新前,我还跟群友打赌说质量肯定提升,结果啪啪打脸。以后再出补丁,我绝对等别人踩完坑再试,省得瞎折腾。