昨天下午翻硬盘找游戏时突然刷到《魔法少女莱万提亚》出新汉化补丁了,立马把枸杞茶放一边开电脑折腾。之前玩日文版卡在第三章谜题那儿半年多,全靠看图猜剧情,这回说啥也得整明白。
一、开搞前差点翻车
下完1.8G的补丁包发现解压报错,急得我薅掉三根头发。原来汉化组在压缩包藏了日语文件名,win10系统直接读乱码。开着翻译软件把"_魔法少女"改成"mofashaonv"才顺利解压,建议大家以后见到带片假名的压缩包先改英文再操作。
二、新老版本肉搏实测
把补丁拖进游戏根目录时手抖放错文件夹,启动直接黑屏。折腾二十分钟发现这代汉化要覆盖五个地方:不只替换文本文件,连特效字幕的渲染引擎都重写了。老玩家记得先备份原版,我差点把通关存档搞没。
- 最显眼的变化在战斗CG:旧版魔法阵贴图自带锯齿,新版用AI重绘后,闪电特效的边缘锐得能当裁纸刀。特意找了台旧笔记本测试,帧数反而比原版还高10帧,汉化组居然偷偷优化了粒子渲染。
- 文本润色够接地气:女主那句经典台词"レヴァンティア スパーク!"原本直译成"莱万提亚火花",现在变成"吃我星光大呲花",笑喷时差点把枸杞茶洒键盘上。
小编温馨提醒:本站只提供游戏介绍,下载游戏推荐89游戏,89游戏提供真人恋爱/绅士游戏/3A单机游戏大全,点我立即前往》》》绅士游戏下载专区
三、隐藏巨坑要注意
原本想测完全流程再发帖,结果第四章boss战突然闪退。查日志发现是日语语音包和新汉字库打架:日版语音触发"暗影吞噬"技能时,汉字库没加载特殊字符。临时解决办法是把*里的汉字渲染模式改为兼容型,代价是战斗字体变丑,蹲汉化组下个补丁修复。
目前体验下来最大亮点是QoL改进:任务道具现在会闪光提示,地图传送点增加快捷跳转,最感人的是支线任务自动追踪——再也不用像以前那样在三十页的excel攻略表里扒坐标了。不过部分过场动画里魔法少女的必杀技名称还是日文汉字混搭,汉化组在压缩包*里写了原因:部分特效字幕嵌在视频流里,要等外包公司重新做动态贴图。
总的来说这回汉化完成度有85%,主要剧情基本通顺。建议新玩家直接打这个补丁,老玩家等过场动画全汉化的最终版。刚看汉化组电报群说他们在修字体渲染的bug,我准备把第三章存档备份好先接着玩,大不了闪退时多按几次F5——谁让这游戏的魔法少女变身动画那么香!