首页 璞玉游戏指南 正文

生活的回报安卓汉化效果如何?(真实玩家评测分享!)

起心动念 前两天刷论坛,看见有人推荐《生活的回报》这个PC黄油,画风贼对胃口。我兴冲冲跑去下,结果一看只有英文和日文版,我那点塑料英语水平玩黄油实在费劲,玩个游戏还得查字典,实在顶不住。 心思一动就琢磨着:这游戏有没有安卓汉化版?掏出我的破手机开始一顿搜。好家伙,资源还挺难找,翻了五六个论坛帖子,终于在某个犄角旮旯看见有人分享一个...

起心动念

前两天刷论坛,看见有人推荐《生活的回报》这个PC黄油,画风贼对胃口。我兴冲冲跑去下,结果一看只有英文和日文版,我那点塑料英语水平玩黄油实在费劲,玩个游戏还得查字典,实在顶不住。

心思一动就琢磨着:这游戏有没有安卓汉化版?掏出我的破手机开始一顿搜。好家伙,资源还挺难找,翻了五六个论坛帖子,终于在某个犄角旮旯看见有人分享一个安卓移植+汉化包。

折腾下载与安装

标题写得挺玄乎,“完整汉化”,“安卓直装”。眼瞅着链接在那儿,也没多想,一咬牙点了下载。安装包不大,两百来兆,下得倒是快。不过安的时候跳了个提醒,说来自未知开发者。我心里咯噔一下,但想着为了汉化,还是硬着头皮点了“继续安装”。

装完一打开,主界面还真是中文的!菜单选项都看得懂了,“开始游戏”、“设置”、“画廊”……感觉有点小靠谱。赶紧点“新游戏”想体验一把。

小编温馨提醒:本站只提供游戏介绍,下载游戏推荐89游戏,89游戏提供真人恋爱/绅士游戏/3A单机游戏大全,点我立即前往》》》绅士游戏下载专区

初探汉化:表面光鲜

开头动画字幕是中文,感觉稳了。结果主角开始自言自语——满屏的蝌蚪文!日文原版没跑。我傻眼了,不是说完整汉化吗?咋就动画和菜单汉化了?不死心又点开画廊,解锁的角色介绍全是英文,看得我眼珠子疼。

  • 主界面/菜单:中文,清晰明了。
  • 过场动画字幕:部分有中文,但不是全部。
  • 角色对话文本:主角自言自语是日语,关键剧情对话变成英文了!混乱得一批。
  • UI提示/按钮:有些是中文,有些还是英文。
  • 画廊文本:全英文。

整个感觉就是个大杂烩,东一榔头西一棒槌的汉化。跟标题写的“完整汉化”差得不是一星半点。

使用体验:半生不熟

耐着性子玩了半小时。玩得那叫一个别扭!剧情刚有点代入感,主角突然冒出一串叽里呱的日语,我愣是没听懂。关键选项来了,终于变中文了,选完没过几句,又切回英文描写场景。看中文得靠猜,看英文得靠懵,看日文完全抓瞎。情绪完全断断续续,比玩纯英文版还难受

更离谱的是,玩到某个场景,手机突然变得奇卡无比,跟幻灯片似的,一顿一顿往前挪。我只能强制退出再进,试了两次都一样,估计是汉化或移植的锅。

个人真实感受

有点失望。这汉化质量属于是糊弄人的。标题党害死人!说是完整汉化,结果就是个半成品大拼盘。中文、英文、日文随机出现,玩起来无比割裂,严重影响体验。那点菜单汉化真撑不起“完整”俩字。而且稳定性也不行,卡死的地方完全没法推进。

对于真想好好体验剧情的人来说,还是直接搞PC版找稳定点的汉化补丁,或者干脆用翻译器硬啃都比这个强。这安卓汉化版纯粹图一乐都嫌费劲,一顿折腾下来,就感觉被忽悠了。算算总共花了八个多小时,就这水平?只能说,生活的“回报”是让我认清了不少论坛分享的“水分”有多大。