今天心血来潮,想试试百度那个在线拍照翻译功能到底好不好使。平常看些外国网站,有些词儿,看着眼熟,就是想不起来啥意思,一个个查又嫌麻烦,就想着干脆拍个照,看看能不能直接给翻译出来。
先说咋弄,也简单。打开百度,找到那个搜索框旁边的小相机图标,点一下,它就弹出来几个选项,什么“通用”、“拍照”、“购物”之类的,咱选“翻译”。
摸索过程
...
今天心血来潮,想试试百度那个在线拍照翻译功能到底好不好使。平常看些外国网站,有些词儿,看着眼熟,就是想不起来啥意思,一个个查又嫌麻烦,就想着干脆拍个照,看看能不能直接给翻译出来。
先说咋弄,也简单。打开百度,找到那个搜索框旁边的小相机图标,点一下,它就弹出来几个选项,什么“通用”、“拍照”、“购物”之类的,咱选“翻译”。
摸索过程
第一步,当然是找个要翻译的东西。
我随手拿本英文杂志,翻开一页,把手机摄像头对准那页纸。
第二步,就是“咔嚓”一下,拍张照。
拍完照,百度就开始在那儿转圈圈,估计是在识别照片里的文字。
第三步,等结果。
等大概几秒钟,屏幕上就出现翻译结果。原文一句,译文一句,对照着看,还挺方便。
实际体验
一开始用,感觉还挺新鲜,识别速度也还行。不过用着用着,就发现点小问题。
- 有时候,照片拍得稍微有点歪,或者光线不太它就识别不出来,或者翻译得乱七八糟。
- 还有就是,有些专业性比较强的词,它翻译得不太准确,还得自己再去查一下。
一点小总结
百度这个在线拍照翻译功能,应付一下日常的翻译需求,还是可以的。比如看看路标、菜单、简单的说明书啥的,基本上没啥问题。但如果是要翻译比较正式的文件,或者对准确度要求比较高,那还是得找更专业的翻译工具,或者干脆找人工翻译。
不过平时用用,图个方便,还是挺不错的。毕竟不用一个个字去敲键盘,省不少事儿。