首页 璞玉游戏指南 正文

关键调查安卓汉化安全吗?老玩家告诉你如何放心体验!

关键调查安卓汉化:我的填坑之路 说起来,最近是真的闲得慌,又不想上班,就寻思着找点啥事儿干。突然想起之前下了个安卓游戏,《关键调查》,英文的,玩起来费劲,剧情老是get不到点。正好最近有点时间,就琢磨着把它汉化了。 肯定是要找资源。我先是在各种论坛、贴里搜,看看有没有现成的汉化包。结果还真找到了一些,但是版本不对,要么就是汉化不全...

关键调查安卓汉化:我的填坑之路

说起来,最近是真的闲得慌,又不想上班,就寻思着找点啥事儿干。突然想起之前下了个安卓游戏,《关键调查》,英文的,玩起来费劲,剧情老是get不到点。正好最近有点时间,就琢磨着把它汉化了。

肯定是要找资源。我先是在各种论坛、贴里搜,看看有没有现成的汉化包。结果还真找到了一些,但是版本不对,要么就是汉化不全,要么就是有bug。这肯定不行,玩游戏就是要完美体验,有瑕疵怎么能忍?

既然找不到现成的,那就只能自己动手了。我这人就是这样,越是难啃的骨头,越想啃下来。

第一步:解包!

安卓游戏的资源一般都在apk文件里。我就下了个apk解包工具,把《关键调查》的apk文件扔进去,哗出来一大堆文件和文件夹。看着就头疼,不过没关系,一步一步来。

小编温馨提醒:本站只提供游戏介绍,下载游戏推荐89游戏,89游戏提供真人恋爱/绅士游戏/3A单机游戏大全,点我立即前往》》》绅士游戏下载专区

第二步:找文本!

汉化嘛肯定就是要找到游戏里的文本文件。一般来说,文本文件会放在assets或者res文件夹里。我就这两个文件夹里翻了个底朝天,找到了一些看着像文本的文件,后缀名各种各样,有txt的,xml的,还有一些乱七八糟的。

第三步:提取文本!

找到文本文件之后,就要把里面的文本提取出来。我用了个文本编辑器,把这些文件打开,然后把里面的英文文本复制出来。这可真是个体力活,眼睛都看花了。

第四步:翻译!

提取出来之后,就是重头戏——翻译了。我英文水平一般,就靠着翻译软件和自己的理解,一句一句地把英文翻译成中文。有些地方实在搞不懂,就只能靠猜了。

第五步:回填!

翻译完之后,就要把中文文本回填到原来的文本文件里。这个过程也很关键,要注意编码格式,不然游戏里可能会出现乱码。

第六步:打包!

回填完之后,就要把修改过的文件重新打包成apk文件。我用了个apk打包工具,把所有的文件打包成一个新的apk文件。

第七步:测试!

打包完之后,就要在手机上安装测试了。我把新的apk文件安装到手机上,打开游戏,看看汉化效果怎么样。

结果,可想而知,bug一堆!

有些地方乱码了。

有些地方文本显示不全。

有些地方翻译得驴唇不对马嘴。

当时我就崩溃了,感觉之前做的都是无用功。但是,我这人就是不服输,有问题就解决问题。

我就开始一遍一遍地排查,看看哪里出了问题。

乱码问题,是因为编码格式不对,我把编码格式改成UTF-8,就好了。

文本显示不全问题,是因为有些地方的文本太长了,超出了显示范围,我就把文本缩短了一些。

翻译问题,就只能一句一句地修改,力求准确。

经过反复的修改和测试,终于把所有的bug都解决了。

我终于成功地把《关键调查》汉化了。看着游戏里熟悉的中文,心里那叫一个激动!

这回汉化经历,虽然很累,但是也很有成就感。以后再也不怕玩英文游戏了,自己动手,丰衣足食!而且也深刻理解了汉化组大佬们的辛苦,真心佩服!