大家今天跟大家聊聊我汉化《女祭司》这个游戏的过程,搞这个真是不容易!
我在网上闲逛,看到有人在讨论《女祭司》,说是NTR神作,还放了一些截图,你懂的,就有点感兴趣。然后就开始到处搜资源,下了好几个版本,结果要么是英文的,要么就是机翻,玩起来那叫一个痛苦,剧情根本看不懂,体验极差。
于是我就琢磨着,干脆自己来汉化!虽然我不是专业的,但我好歹也是个游戏爱好者,而且英语水平还凑合,就当是锻炼自己了。说干就干,我先是找了个比较新的版本,然后开始研究怎么把游戏的文本文件导出来。
这第一步就卡住了,我试了好几个工具,都不行,要么导出来的全是乱码,要么就是根本识别不了文件。折腾了好几天,差点都要放弃了。后来我在一个论坛里看到有人分享了一个专门提取RPG Maker游戏文本的工具,试了一下,竟然成功了!那一刻,真是感觉拨云见日!
文本导出来之后,就是漫长的翻译过程了。我一句一句地啃,遇到不懂的就查字典、问朋友,力求翻译得准确、自然。有些地方的对话比较隐晦,我就反复琢磨,揣摩角色的心理,争取把意思表达清楚。翻译的时候,我还特意注意了一下用词,尽量贴近游戏的人物设定和背景。
翻译完之后,就是把文本导入回游戏里了。这个过程也挺麻烦的,因为不同的版本用的格式不一样,我需要一个一个地调整,确保文本能够正确显示。而且有些文本的长度超过了游戏设定的限制,我就需要进行精简,尽量用更少的字表达相同的意思。
小编温馨提醒:本站只提供游戏介绍,下载游戏推荐89游戏,89游戏提供真人恋爱/绅士游戏/3A单机游戏大全,点我立即前往》》》绅士游戏下载专区
导入文本之后,我就开始测试游戏。玩了一遍又一遍,检查有没有错别字、漏翻、显示错误的地方。遇到问题就及时修改,力求完美。这个过程非常枯燥,但为了让大家玩得更爽,我还是坚持了下来。
经过几个星期的努力,我终于把《女祭司》汉化完成了!虽然不是百分之百完美,但至少能让大家流畅地玩游戏,理解剧情了。我把汉化版分享到网上,受到了很多人的欢迎,这让我感到非常满足。看来我的努力没有白费!
一些心得:- 汉化游戏真的是个体力活,需要耐心和毅力。
- 遇到问题不要轻易放弃,多尝试、多搜索,总能找到解决办法的。
- 分享精神很重要,把自己的成果分享给大家,才能获得更多的快乐。
对了,有些人可能想知道我在哪下的游戏,我都是在一些比较大的论坛里找的,比如那些专门分享RPG游戏的论坛。不过大家要注意安全,尽量选择一些比较靠谱的网站,避免下载到病毒或者恶意软件。
还有就是,有些人可能会问有没有什么解压密码,这个我记不太清了,因为我下载的版本比较多,解压密码也不一样。大家可以自己在网上搜索一下,或者看看下载的帖子里有没有说明。
希望大家喜欢我汉化的《女祭司》!如果有什么问题或者建议,欢迎在评论区留言,我会尽力解答的!