首页 璞玉游戏指南 正文

想做社群审查安卓汉化?这些实用技巧必须知道!

最近手头有点痒,寻思着搞点啥安卓汉化的活儿练练手。刚好有哥们在捣鼓一个叫“社群审查”的玩意儿,像素风格,界面全是鸟语,看得人眼睛疼。他说这东西挺上头,但就是文字啃不动。我一听,得,这不巧了吗,就拿它开刀了。 开干前的准备 第一步,那肯定是先把这“社群审查”的安卓安装包,也就是那个APK文件给弄到手。这玩意儿现在网上还挺好找的,随便...

最近手头有点痒,寻思着搞点啥安卓汉化的活儿练练手。刚好有哥们在捣鼓一个叫“社群审查”的玩意儿,像素风格,界面全是鸟语,看得人眼睛疼。他说这东西挺上头,但就是文字啃不动。我一听,得,这不巧了吗,就拿它开刀了。

开干前的准备

第一步,那肯定是先把这“社群审查”的安卓安装包,也就是那个APK文件给弄到手。这玩意儿现在网上还挺好找的,随便搜搜就能扒拉下来。拿到APK之后,我一般会先丢到虚拟机里跑跑看,确认是原版,没被人加料,毕竟安全第一嘛

拆包,核心步骤

确认没问题,就该把它大卸八块了。我用的是个挺顺手的解包工具,具体叫啥就不说了,免得像打广告。反正就是那么一点,APK就给拆成一堆文件夹和文件。外行看着可能头大,咱们主要关注的是那些藏着文字的地方。

一般来说,安卓应用的文字大多会放在一个叫res/values或者类似路径下的文件里。但这“社群审查”有点皮,一部分文字确实在这里,但还有一些零散的文本藏在代码或者一些脚本文件里。这就得有点耐心了,一个一个文件地翻,用文本编辑器打开,搜索可能的关键词。这过程就跟寻宝似的,有时候找半天没头绪,有时候一下子就柳暗花明。

小编温馨提醒:本站只提供游戏介绍,下载游戏推荐89游戏,89游戏提供真人恋爱/绅士游戏/3A单机游戏大全,点我立即前往》》》绅士游戏下载专区

翻译,枯燥但关键

等把所有带文字的地方都定位到了,接下来就是最磨人的翻译活儿了。把外文一条条抠出来,再一句句翻成咱能看懂的中文。这“社群审查”,有些对话和描述还挺……挺微妙的,翻译的时候既要尽量贴合原意,又得让它在我们这儿看起来不那么突兀。有时候一个词就得琢磨半天,怎么翻才够味儿。

  • 文本量: 这玩意儿文本量不大不小,对话和系统提示加起来也有个几百上千条。
  • 图片文字: 最烦的是有些文字是直接做在图片里的。这就得把图片导出来,用图像处理软件,比如PS,一点点把原来的文字P掉,再打上中文。像素风格的游戏这点还P起来痕迹不那么明显,要是高清图,那可就费老鼻子劲了。
  • 特殊字符: 有些游戏里还有特殊字符或者格式控制代码,翻译的时候得小心别弄坏了,不然游戏里显示就乱码了。

我一般是先机翻一遍,有个大概印象,然后再逐句精校。机翻的玩意儿,你知道的,很多时候驴唇不对马嘴,尤其这种带点特殊“文化背景”的,更得靠人工细细打磨。

封包和测试,反复折腾

所有文字都替换完毕,图片也处理好了,就可以把这些修改过的文件重新打包回APK了。这步也得用专门的工具,打包完了还得给APK签个名,不然手机不认,装不上去。签名这一步,以前刚开始搞的时候老出错,要么是签名不对,要么是打包出来的APK根本运行不了。 后来经验多了,也就那么回事了。

打包成功后,先别急着庆祝。赶紧把新的APK装到测试机上跑跑看。这一步非常关键!

主要看几个地方:

  • 文字显示: 中文是不是都正常显示了?有没有乱码?有没有字号大小不合适导致显示不全,或者超出原来的文本框?
  • 功能测试: 随便点点,过过剧情,看看会不会因为汉化导致某些功能失效,或者直接闪退。
  • 语境检查: 实际在游戏场景里看看,翻译的文字跟当前的画面、氛围搭不搭。有时候单独看没问题,放到游戏里就觉得怪怪的。

我记得这回汉化“社群审查”,就有几处因为中文句子比原文长,导致文字叠在一起了。没办法,只能回去把那几句翻译再精简一下,或者干脆换种说法。还有一次,因为动了一个脚本文件里的标点符号,导致某个场景直接卡死了。这种小细节最折磨人,得一遍遍试,一遍遍改。

完工,一点小感想

前前后后折腾了好几天,总算是把这个“社群审查”的安卓版给汉化完了。看着手机里跑着自己弄出来的中文版,虽然过程挺累,但那股子成就感还是挺足的。哥们拿去玩了,也说舒服多了,起码知道剧情在说啥了,哈哈。

安卓汉化这活儿,技术含量说高不高,说低也不低。主要就是得有耐心,够细心。工具用熟了,流程跑顺了,剩下的就是水磨工夫。你要是也对这方面感兴趣,可以先从一些结构简单、文本量少的应用开始练手,慢慢积累经验。别一开始就想着啃硬骨头,容易把自己劝退。

至于这个“社群审查”嘛内容确实挺……像素风的,玩起来别有一番“风味”。汉化完了,我自己也把玩了一下,算是对得起这几天的辛苦了。这种实践,搞一次就能学到不少东西,挺