大伙儿晚上今天得空,把我最近折腾《母三人》这游戏弄到安卓手机上的过程,给大伙儿说道说道。这游戏,PC上早就有汉化了,但咱就想随时随地在手机上回味一下,躺床上也能玩,对不?
起因:为啥要搞这个?
也没啥特别高大上的理由。就是前阵子翻老硬盘,看到这游戏的PC汉化版,以前玩过,印象还挺深。现在电脑开着也费电,有时候老婆孩子在旁边,开电脑玩这个也不太方便,你们懂的。就琢磨着,要是能弄到安卓手机上,那不就美滋滋了?
动手前的准备:搜刮资源
第一步,那肯定是上网搜。我先是确认了一下,这游戏有没有官方的安卓版。果不其然,没有。这种老日系游戏,大多都是PC平台,顶多有些爱好者自己移植或者用模拟器捣鼓。
然后我就开始找相关的帖子和资源。关键词嘛就是“母三人 安卓”、“母三人 手机汉化”这些。翻了不少论坛和贴,信息还挺杂的。有的说用ONS模拟器,有的说用吉里吉里2 (Kirikiroid2) 模拟器,还有的说有什么大佬专门打包好的安卓直装版。
小编温馨提醒:本站只提供游戏介绍,下载游戏推荐89游戏,89游戏提供真人恋爱/绅士游戏/3A单机游戏大全,点我立即前往》》》绅士游戏下载专区
我寻思着,直装版最省事,就先找了几个所谓的“安卓直装版”。下载下来一试,要么是假的,要么是捆绑一堆乱七八糟的广告软件,要么就是版本不对,根本打不开。白浪费我不少流量和时间。
核心过程:模拟器与文件转换
直装版此路不通,那就只能老老实实研究模拟器了。我手头有PC版的汉化资源,这是基础。看了些教程,大概明白了,这类游戏很多是用特定引擎做的,比如NVL Maker或者吉里吉里引擎。
- 选择模拟器: 我最终锁定了吉里吉里2模拟器,因为看反馈这个模拟器对这类游戏的兼容性好像好一些。
- 准备游戏文件: 这步比较关键。不是简单地把PC版文件整个复制到手机里就行。我找到的PC汉化版是个整合包,里面文件挺多。根据一些零散的教程,我需要把里面的核心游戏数据文件(比如*3或者类似的主程序包)提取出来。有些教程还提到需要一个叫“*3”的补丁文件,或者需要自己转换一些脚本。
- 尝试与调试: 我先是把PC汉化版解压,然后把我认为是核心数据的文件拷贝到手机里,在吉里吉里2模拟器里指定这个文件夹。第一次运行,失败!要么闪退,要么黑屏,要么就是日文原版。
- 反复折腾: 我不甘心,又去翻教程,对比别人的成功案例。发现有些游戏的PC汉化版和模拟器所需的安卓补丁不通用,或者说PC的汉化补丁和安卓模拟器用的汉化补丁是两码事。我又搜了专门给吉里吉里2用的《母三人》汉化补丁或者转换工具。运气还行,找到一个据说是能用的补丁文件。
- 整理文件结构: 按照模拟器的要求,我创建了相应的文件夹,把游戏本体数据和那个安卓用的汉化补丁文件(通常也是xp3格式)放到同一个目录下。有的教程说补丁要改名成特定的名字,比如“*3”,我也照做了。
柳暗花明:成功运行
把文件都摆弄好之后,我深吸一口气,再次打开吉里吉里2模拟器,选择游戏目录。这回熟悉的标题画面出现了,而且是中文的!我赶紧点了“开始游戏”,过场动画、对话,全都是中文!
试玩了一会儿,存档读档都正常,文字显示也没啥大问题,偶尔有几个字可能有点小瑕疵,但基本不影响体验。总算是搞定了!虽然过程有点曲折,花了我差不多一个下午的时间,不停地下载、复制、删除、尝试,但3成功的那一刻,还是挺有成就感的。
一点小总结
在安卓上玩这类PC汉化游戏,主要就是找对模拟器,并且处理好游戏文件和汉化补丁。很多时候PC版的汉化资源不能直接用,需要找到适配安卓模拟器的版本或者补丁。
这过程,确实需要点耐心和动手能力,得多看多试。但一旦成功了,就能在手机上随时随地回味这些经典老物,也算值了。行了,今天就分享到这,希望能给同样想折腾的朋友一点点参考。