大伙儿晚上今天得空,必须得跟各位老铁唠唠我最近折腾的这个《甄恬的冰激凌》汉化版更新的事儿。
话说回来,这游戏,之前那个汉化版,也就那样,玩是能玩,但总感觉差点意思,有些地方翻译得生硬,跟啃生肉差不多,有时候选项都不知道该点哪个,影响心情。
前两天,也不知道从哪个犄角旮旯听说的,说是出新补丁了,优化了不少东西,特别是针对咱们国内玩家的习惯做了调整。就好这口,有新的肯定得第一时间捣鼓捣鼓,看看是不是真有那么回事儿。
于是乎,我就开始了我漫长的“寻宝”之路。你们懂的,这种游戏的更新,有时候藏得比啥都深,不像那些大厂游戏直接给你推送。翻了几个平时常去的论坛,又问了几个同总算在一个不起眼的小角落给扒拉出来了那个更新包。不大,但说是关键。
下载,备份旧文件(这是必须的,万一崩了),然后解压,覆盖,一套行云流水的操作,自认为没啥问题。搞定之后,心里还有点小激动,搓搓小手,点开了游戏图标,准备验验货。
进游戏瞅瞅新变化
小编温馨提醒:本站只提供游戏介绍,下载游戏推荐89游戏,89游戏提供真人恋爱/绅士游戏/3A单机游戏大全,点我立即前往》》》绅士游戏下载专区
一进游戏,界面UI好像是动了点刀子,感觉比以前顺眼了那么一丢丢,可能是我的错觉,也可能是真改了。反正启动速度好像快了点,这个倒是真的,以前得等个几秒,现在感觉“唰”一下就进去了。
关键是汉化文本!这是我最关心的。我特地找了几个之前觉得别扭的对话看了看,还有那些道具说明啥的。你别说,这回的翻译质量确实提上来了!对话流畅多了,不再是那种硬邦邦的机翻味儿,能感觉到是用了心的,有些俏皮话也翻得挺地道,有点那意思了。
有些之前看得我云里雾里的剧情提示,这回也能捋顺了,知道它到底想表达这就舒服多了嘛玩游戏,不就图个乐呵,剧情看明白了,代入感才强。以前有些地方看得我直挠头,现在顺畅多了。
CG和互动部分?
至于大伙儿都关心的那些个CG啥的,我仔细对比了一下。好像是新增了几张?也可能是我之前没解锁全,记不清了,毕竟版本迭代好几次了。不过现有的那些,清晰度好像也高了点,或者说色彩更鲜艳了?反正看起来更舒服了,细节更丰富了,这点好评。
互动方面,感觉甄恬的回应也更自然了些,选项啥的好像没大变,但触发某些特殊剧情的条件似乎有微调,或者说提示更明确了。我试着走了几条以前没走通或者卡住的线,这回居然顺畅地打出新结局了,美滋滋。
还有就是,之前有些玩家反映的小bug,比如特定场景卡顿、或者某个道具使用无效之类的,这回更新好像也修复了不少。我特地试了几个以前中过招的地方,还真就没再出问题。这点必须点赞,说明制作组还是听取玩家意见的。
一些个人感受
总的来说,这回《甄恬的冰激凌》汉化版的更新,我个人感觉还是挺值的。起码在汉化这块,进步明显,让咱们这些不懂外语的玩家也能更好地体验剧情了,不用再对着半生不熟的文本猜谜语。CG质量和互动流畅度也有提升。
如果你之前因为汉化问题或者一些小bug弃坑了,那这回的更新,我觉得可以捡回来再试试,说不定就有新的惊喜。这种游戏嘛萝卜青菜各有所爱,我就是分享一下我自己的实践体验。
好了,今天就先到这儿。下次有啥好东西,或者又有啥新发现,再跟大伙儿分享。折腾了一晚上,眼睛都快睁不开了,溜了溜了!