今天得空,跟大家唠唠我前两天瞎折腾的一个事儿——给那个叫《黄昏酒馆》的安卓游戏弄了个汉化。这游戏,网上说是啥“美少女+模拟经营+GALGAME”类型的,听着花里胡哨的,结果我找来装上一看,好家伙,界面不是英文就是日文,啃起来那叫一个费劲。
你说这游戏开发商也真是的,明明看着还不错的游戏,整个官方中文版多省心,非得让咱们这些外语不太灵光的玩家自己想办法。又有点小小的强迫症,特别是玩这种带剧情的游戏,看着那些叽里咕噜看不懂的文字就浑身不自在,剧情都看不明白,那还玩个啥意思?简直是糟蹋了那些好看的妹子角色嘛
一开始我也没想着自己动手,毕竟这玩意儿听着就挺高科技的。我就寻思着上网找找看,有没有哪个热心肠的大神已经做好了现成的汉化包。结果,在网上扒拉了半天,搜出来一堆结果,要么是版本老掉牙对不上号,要么就是些乱七八糟的下载链接,点进去不是广告弹窗就是提示有风险,把我给折腾得够呛,差点耐心都没了。
这一气之下,我这犟脾气就上来了:求人不如求己,干脆,我自己来试试!
说干就干,我先是把手机里那个《黄昏酒馆》的游戏安装包给提取了出来,导到电脑上。然后就开始琢磨,这玩意儿到底要怎么才能把里面的字儿给换成咱看得懂的中文。这可真不是改个Word文档那么简单,游戏里的东西都打包得严严实实的。 我就跑去各种论坛、贴瞎逛,搜了一堆相关的教程和帖子,零零散散地看,尝试着理解那些大佬们说的是啥意思。什么反编译,找文本,替换资源,看得我是一头雾水,感觉比当年学高数还头疼。
接着就是找工具。下了好几个据说是能用的软件,有些打开就是一堆英文按钮,有些操作复杂得跟开飞机似的。我就一个个试,不行就换一个,删了又装,装了又删。
小编温馨提醒:本站只提供游戏介绍,下载游戏推荐89游戏,89游戏提供真人恋爱/绅士游戏/3A单机游戏大全,点我立即前往》》》绅士游戏下载专区
- 第一步是解包,就是把那个游戏安装文件给拆开。这步就卡了我好久,试了好几个工具,不是报错就是拆出来一堆乱码文件,总算找到个勉强能用的,磕磕绊绊算是拆开了。
- 然后是找文本文件。这又是个大工程,拆开之后文件夹层层叠叠,文件名也是千奇百怪,鬼知道哪个是存对话的。我就只能凭感觉,或者根据网上教程里提到的一些关键词,一个一个文件夹翻,一个一个文件点开看。那感觉,真跟大海捞针差不多。
- 找到疑似文本的东西之后,就开始翻译。这游戏文本量还真不小。我这点三脚猫的外语水平,肯定是搞不定的,主要还是得靠各种在线翻译工具。一句一句复制粘贴,然后再自己润色一下,尽量让它读起来通顺点,符合游戏里的情景。有些游戏里的专有名词或者梗,还得琢磨半天怎么翻才对味儿。
- 翻译完了,最关键的一步就是再把这些中文文本给塞回去,重新打包成能安装的游戏。这步最容易翻车,稍微哪个环节没弄对,或者哪个文件编码出了问题,打包出来的游戏要么装不上,要么打开就闪退,要么就是显示一堆方块块的乱码。
这中间我起码有那么三四次都想直接把电脑砸了,不干了。有时候辛辛苦苦翻译了大半天,小心翼翼地替换、打包,结果往手机里一装,直接黑屏或者卡死在启动界面。 那种挫败感,真是没法说。我就想,我这是何苦?周末大好时光,我躺着刷刷视频,或者出去溜达溜达,不比在这儿跟一堆看不懂的代码较劲强?
但是,人有时候就是有那么点不服输的劲儿。越是搞不定,心里就越是痒痒,非得把它给弄明白了不可。而且一想到这游戏里那些个“美少女”店员,要是能看懂她们说互动起来肯定更有意思,这也算是个不小的动力。我记得有一次,为了解决一个文本替换后格式错乱的问题,我从晚上八点多一直折腾到凌晨两点,眼睛都快瞎了。对着屏幕上密密麻麻的字符,一遍遍地对比,查找问题,发现是某个标点符号用错了导致的。你说气不气人?但也挺磨练耐心的。
总算是搞定了!
前前后后,断断续续地,大概花了我差不多一个礼拜的业余时间,主要是晚上下班后和周末在那儿瞎鼓捣。当一次打包成功,把汉化好的《黄昏酒馆》安装到手机上,颤抖着手点开图标,看到熟悉的中文界面,角色们说的也都是我能看懂的中文对话时,那一刻,心里那股子成就感,真是甭提多美了!
虽然我知道,我这野路子汉化出来的东西,肯定比不上那些专业汉化组的作品,翻译质量可能也就那样,有些地方说不定还有点生硬或者词不达意。但好歹是自己一个字一个字敲出来,一个问题一个问题解决掉的,玩起来感觉就是不一样。 现在总算是能明白剧情在讲啥了,也能更好地经营那个“黄昏酒馆”,努力把它做大做强,看着那些角色用中文跟我互动,感觉亲切多了。
这回折腾这个《黄昏酒馆》安卓汉化的经历,虽然过程挺曲折,也挺费神,但成功的那一刻,还是觉得挺值的。也算是给我这平平无奇的日常,增添了一点小小的挑战和乐趣。有时候,自己动手丰衣足食的感觉,确实挺不赖的。