今天跟大家唠唠嗑,关于我汉化《她是你的朋友吗》这款安卓游戏的那些事儿。一开始我心里也没底,毕竟咱也不是专业的,纯粹就是兴趣爱
先说说我咋盯上这游戏的。
没事儿在悟饭游戏厅瞎逛,看到这游戏介绍,说是啥“朋友?恋人?”,听着就挺有意思。关键是全日文,玩起来那叫一个费劲。寻思着,要不咱自己动手,把它汉化了?
说干就干!
第一步:找工具。上网搜罗了一堆汉化工具,什么文本提取器、字库编辑器之类的,看得我头都大了。选了个看着比较顺眼的,就开始琢磨。
小编温馨提醒:本站只提供游戏介绍,下载游戏推荐89游戏,89游戏提供真人恋爱/绅士游戏/3A单机游戏大全,点我立即前往》》》绅士游戏下载专区
第二步:提取文本。这步最关键,要把游戏里的日文文本都扒拉出来。用了半天劲,总算是把文本文件导出来了,密密麻麻的一大片,看着就想吐。
第三步:翻译。这才是重头戏!咱又不是日语大佬,只能靠翻译软件和自己的理解硬啃。一句一句地对着翻译,遇到生僻词就查字典,真是个体力活。
第四步:导入文本。翻译完了,要把汉化后的文本重新导回游戏里。这个过程也挺麻烦的,要保证文本的格式和编码正确,不然游戏里就会出现乱码。
第五步:测试。导入文本后,就要开始测试了。一遍一遍地玩游戏,看看有没有翻译错误,有没有乱码,有没有显示问题。发现问题就赶紧改,改到眼花缭乱。
汉化过程中遇到的那些坑。
一开始导出的文本是乱码,搞得我一脸懵逼。后来查了半天才知道是编码问题,换了个编码格式就解决了。
字库问题。游戏里的字体不支持中文,所以要自己制作字库。这可把我难住了,鼓捣了好久才弄明白怎么制作字库,真是个技术活。
翻译润色。翻译软件翻出来的东西,那叫一个生硬。所以要自己润色,让语句更通顺,更符合中文的表达习惯。
的成果。
- 经过我的不懈努力,总算是把《她是你的朋友吗》汉化完成了。虽然翻译水平有限,可能有些地方不太准确,但总算是能看懂剧情了。
- 看着游戏里熟悉的中文,心里那叫一个激动。成就感满满!
汉化游戏是个漫长而艰辛的过程,需要耐心和毅力。但当你看到自己的劳动成果时,所有的付出都是值得的。如果你也对汉化游戏感兴趣,不妨自己动手试试,说不定你也能成为汉化大神!