今天得空,跟大家唠唠我前阵子折腾《樱之刻》安卓汉化的那点事儿。这游戏PC上玩得挺带劲的,剧情嘛就是讲那个草薙直哉和夏目圭他们的故事,挺多天才、凡人啥的交织在一起,有点《樱之物语》第二幕的意思。我就寻思,要是能在手机上随时随地推一推,那该多美滋滋。
一开始我也是到处扒拉,想找个现成的安卓汉化版。结果,要么是链接失效,要么就是版本不对,要么就是各种广告弹窗,烦得很。折腾了半天,发现想舒舒服服玩上,还是得自己动手丰衣足食。
我的折腾步骤
第一步:找齐“原材料”
这玩意儿你得有PC原版的游戏本体,这个就不细说了,大家各显神通。然后就是关键的汉化补丁,一般都是PC版的。再然后,就是安卓上跑这类游戏的神器——通常是某个模拟器或者专门的运行环境,比如有些老哥会用吉里吉里模拟器(Kirikiroid2)之类的。
第二步:PC端打补丁
小编温馨提醒:本站只提供游戏介绍,下载游戏推荐89游戏,89游戏提供真人恋爱/绅士游戏/3A单机游戏大全,点我立即前往》》》绅士游戏下载专区
我先把汉化补丁打到我电脑上的原版游戏里。这一步很重要,因为很多安卓的运行方式是加载PC端处理好的文件。打补丁的过程一般都挺傻瓜的,解压,然后按照补丁说明把文件覆盖到游戏目录就行。打完之后,我会在PC上先进游戏看看,确认汉化成功了,文字啥的都显示正常。
第三步:把游戏文件“搬”到手机上
这一步就得看你用的安卓运行环境是啥了。就拿我当时用的那个吉里吉里模拟器来说,它一般会让你在手机存储里指定一个游戏文件夹。我就把PC上打好汉化补丁的整个游戏文件夹,完完整整地复制到手机里那个指定的路径下。这过程有点慢,毕竟游戏文件也不小,得耐心等着。
第四步:安卓端运行测试
文件都拷贝好之后,我就打开手机上的那个吉里吉里模拟器,然后它会自动扫描或者让我手动选择游戏数据文件夹。选对了之后,一般就能看到游戏的启动项了。点一下,ドキドキ……
第五步:解决可能出现的问题
你还别说,第一次一般不会那么顺利。我当时就遇到几个小坎坷:
- 字体问题:有时候汉化补丁带的字体在PC上显示没问题,但到了安卓上,因为模拟器或者系统的原因,可能会显示成口口口或者乱码。这时候就得去找适合安卓的字体文件,替换掉游戏目录里或者补丁里的字体文件。我当时是找了个通用的中文字体,改名替换进去,就好了。
- 路径问题:确保游戏文件夹放的路径是对的,模拟器能正确识别。有时候差一个层级都不行。
- 兼容性问题:极少数情况下,特定版本的游戏或者补丁,跟特定版本的模拟器八字不合。这时候就得尝试换个模拟器版本,或者看看有没有更新的游戏补丁。
总算是成了!
经过一番折腾,当我看到手机屏幕上出现熟悉的《樱之刻》标题画面,并且是亲切的中文时,那感觉,不亚于自己写了个小程序跑通了!虽然过程有点繁琐,但能随时掏出手机,看看直哉和大家的故事,感受那种“时间流逝,最终会化为诗歌”的意境,这点折腾也就算不了啥了。
整个过程就是:获取PC资源 -> PC端汉化 -> 资源迁移到手机 -> 安卓端调试运行。希望我这点小小的实践记录,能给同样想在安卓上玩《樱之刻》或者类似游戏的朋友们一点点启发。自己动手,乐趣还是挺多的!