今天跟大家唠唠我折腾安卓软件汉化的那些事儿,说起来都是泪!
起因是这样的,最近发现一款小众的安卓App,功能是真的戳我,但是,界面全是英文,用起来那叫一个费劲。寻思着自己动手丰衣足食,就琢磨着给它汉化了。
第一步,得把这App的安装包搞到手。这简单,直接网上搜,或者从手机里导出来,apk文件,没跑了。搞到apk文件后,就开始琢磨怎么把它给“拆”了。毕竟汉化肯定不是直接改安装包,得找到里面的文本文件才行。
我尝试用一些现成的汉化工具,网上搜了一大堆,什么“XX汉化神器”、“XX破解工具”,下载了一堆,结果要么就是广告满天飞,要么就是压根不好使。后来发现一个叫`Apktool`的工具,据说能反编译apk文件,提取里面的资源文件。这玩意儿是命令行工具,对我这种小白来说,上手有点难度。
啃着教程,一步一步来。先是下载`Apktool`,然后配置环境变量,这步卡了我好久。配置完环境变量,终于可以在命令行里用`Apktool`了。然后,用`Apktool d *`命令,把apk文件反编译成一堆文件和文件夹。反编译出来的东西,那叫一个乱,各种xml文件、图片文件,看得我头皮发麻。
接下来就是找文本文件了,一般来说,文本信息都在`res/values`文件夹里。里面有很多`*`文件,这些文件里就存放着App的文本信息。打开`*`文件,果然,全是英文。找到要汉化的字符串,一个个翻译成中文,然后保存。这工作量,真不是一般的大!
小编温馨提醒:本站只提供游戏介绍,下载游戏推荐89游戏,89游戏提供真人恋爱/绅士游戏/3A单机游戏大全,点我立即前往》》》绅士游戏下载专区
改完`*`文件,接下来就是重新编译apk文件了。用`Apktool b xxx`命令,把修改后的文件重新编译成apk文件。编译完后,会生成一个`dist`文件夹,里面就是重新编译好的apk文件。但是,这个apk文件还不能直接安装,需要签名。
签名这步,我也折腾了半天。我用的是Android Studio自带的签名工具,但是签出来的apk文件,安装的时候总是提示“解析包时出现问题”。后来我换了一个叫`jarsigner`的命令行工具,总算是把apk文件签名成功了。
签名完apk文件,终于可以安装了。安装到手机上,打开App,界面变成中文了!但是,问题来了,有些地方还是英文,有些地方显示乱码。这才发现,汉化并不是那么简单,有些字符串可能不在`*`文件里,有些字符串可能用了特殊的编码方式。
为了解决乱码问题,我尝试了各种编码方式,UTF-8、GBK、Unicode,挨个试,总算是把大部分乱码问题解决了。至于那些没汉化的地方,只能继续反编译,继续找,一点一点的抠。
就这样,我花了几天的时间,把这款App基本汉化完成了。虽然还有一些小瑕疵,但是已经不影响使用了。这回汉化经历,让我深刻体会到,汉化真的是一项细致活,需要耐心和毅力。而且工具也很重要,选对工具能事半功倍。
总结一下我的经验:
- 要有耐心,汉化是一个漫长的过程。
- 要选对工具,`Apktool`和`jarsigner`是必备的。
- 要了解安卓App的结构,知道文本信息一般存放在哪里。
- 要善于搜索,遇到问题多上网查资料。
这回“遗失安卓汉化”,虽说过程艰辛,但是最终还是成功了。以后再遇到想汉化的App,心里也有底了。希望我的经历能对大家有所帮助。
对了,友情提示一下,汉化别人的App,一定要注意版权问题!最好是自己用,不要传播,更不要用于商业用途。