首页 璞玉游戏攻略 正文

雨季安卓汉化哪个版本最稳定?老玩家推荐这几个给你!

大伙儿晚上今儿个外面淅淅沥沥下着雨,正好应景,就想跟大家伙儿聊聊我最近捣鼓的一个小玩意儿——给一个叫“雨季”的安卓应用做了个汉化。这事儿说难不难,说简单也不简单,纯粹是个人兴趣,顺便记录一下过程,万一有朋友也想试试。 起因和准备 事情是这样的,我前阵子偶然翻到一个老版本的“雨季”应用,具体哪个版本号给忘了,好像是叫什么v1.2.1...

大伙儿晚上今儿个外面淅淅沥沥下着雨,正好应景,就想跟大家伙儿聊聊我最近捣鼓的一个小玩意儿——给一个叫“雨季”的安卓应用做了个汉化。这事儿说难不难,说简单也不简单,纯粹是个人兴趣,顺便记录一下过程,万一有朋友也想试试。

起因和准备

事情是这样的,我前阵子偶然翻到一个老版本的“雨季”应用,具体哪个版本号给忘了,好像是叫什么v1.2.1之类的。听说这个旧版界面挺复古,而且有些功能在新版里反而没了,我就特想体验一下。结果装上一看,好家伙,满眼的英文,用着实在不爽利。寻思着闲着也是闲着,干脆自己动手,丰衣足食,把它给汉化了得了。

我得把这个应用的安装包,也就是那个APK文件给弄到手。这个不难,网上搜罗搜罗,总能找到地方下的。下好之后,就得琢磨怎么把里面的英文给换成中文了。

动手开干

第一步:拆包

安卓应用嘛它不像电脑软件那么直接,不是说你想改就能改的。得先把它“拆开”。我用了一些小工具,具体的名儿就不说了,反正就是能把APK文件给解开,变成一堆咱们能看懂的文件夹和文件。

小编温馨提醒:本站只提供游戏介绍,下载游戏推荐89游戏,89游戏提供真人恋爱/绅士游戏/3A单机游戏大全,点我立即前往》》》绅士游戏下载专区

第二步:找文本

拆开之后,就得开始大海捞针了。应用的文字一般都藏在一些特定的文件里,通常是在一个叫“res”的文件夹里面,再往里找,可能会有个叫“values”的文件夹,里面的XML文件就是我们要找的目标。有时候也可能藏在代码里,那就麻烦点。

我耐着性子翻了半天,总算是找到了存放那些英文字符串的文件。打开一看,密密麻麻的,都是英文句子和词语。

第三步:翻译

找到地方就好办了。接下来就是纯体力活儿——翻译。我把那些英文一行一行地替换成中文。这个过程挺考验耐心的,有些词还直接翻译就行。但有些短语或者特定情境下的词,就得琢磨一下怎么翻才地道,才符合咱们中国人的说话习惯。还得注意别破坏了文件的格式,不然待会儿打包回去就出错了。

我一边翻译,一边琢磨着这应用大概是个啥调调,尽量让翻译出来的中文风格统一。

第四步:重新打包

所有文字都替换好之后,就得把这些修改过的文件再重新“组装”回一个APK文件。这一步也得用专门的工具来完成。我小心翼翼地操作,生怕哪个环节出了岔子。

第五步:签名

打包好了还不算完。安卓系统为了安全,它只认带签名的应用。我们自己修改过的应用,原来的签名就失效了,所以得给它重新签个名。这一步也挺关键的,不然装不到手机上。

测试和调整

把签好名的新APK文件传到手机上,开始安装。心里还有点小激动和小忐忑。你猜怎么着?一次成功!应用顺利安装,打开一看,界面果然变成中文的了!

我赶紧把应用里里外外都点了一遍,看看有没有漏翻译的地方,或者翻译得不合适、文字太长显示不全的地方。果然,发现了几处小瑕疵。比如有的按钮,中文太长,挤变形了;有的地方翻译得有点生硬。这些都得再回到源文件里去修改,然后再重新打包、签名、安装、测试。

这个过程反反复复搞了好几回,挺折腾人的。但每次看到界面上的中文越来越顺眼,心里那股子成就感就别提了。

最终成果

经过一番折腾,总算是把这个“雨季”应用给彻底汉化了。现在用起来,那叫一个舒坦!虽然只是个小小的实践,但整个过程下来,感觉自己又学到不少东西。

给安卓应用做汉化,技术门槛不算太高,主要是需要耐心和细心。如果你也对某个外文应用情有独钟,又苦于没有中文版,不妨也自己动手试试看。这种把“生肉”啃成“熟肉”的感觉,还是挺不错的!

好了,今天的分享就到这儿。希望我这点小经验能给大家伙儿一点启发。下雨天,捣鼓点自己喜欢的事儿,也挺惬意的,不是吗?