今天给大家伙儿唠唠嗑,关于我汉化《M决斗场》安卓版的那些事儿。这游戏大伙儿应该都听过?卡牌对战,贼刺激。但是,原版是外文的,玩起来费劲。所以我就寻思着,能不能给它整个汉化版,让大伙儿都能玩得溜溜的。
说干就干!
我得把游戏本体搞到手。这不用多说,网上搜一下,资源一大堆。下好之后,别急着安装,先用文件管理器(我用的是MT管理器,RE管理器也行)把游戏安装包给解压了。
解压出来一堆文件,看着头都大。别慌,咱一步一步来。
最重要的就是找到包含文本的文件。一般来说,这种文件会放在`assets`或者`res`文件夹里,文件格式可能是`.txt`、`.xml`或者其他的。我这回碰到的,是藏在`.assets`文件里。
找到文本文件之后,接下来就是翻译了。这部分是最费劲的。我英文水平也就那样,机翻又太生硬,只能一句一句地啃,然后自己润色。期间还查了不少游戏相关的术语,力求翻译得准确、地道。
小编温馨提醒:本站只提供游戏介绍,下载游戏推荐89游戏,89游戏提供真人恋爱/绅士游戏/3A单机游戏大全,点我立即前往》》》绅士游戏下载专区
翻译完之后,把翻译好的文本替换掉原来的文件。这里要注意,文件格式、编码方式啥的,都得保持一致,不然游戏可能会出错。
改完文本,接下来就是回封了。用MT管理器把修改过的文件重新打包成安装包。
安装到手机上,打开游戏。我去!全是乱码!
这可咋整?
冷静分析了一下,应该是编码问题。有些游戏用的编码方式比较特殊,直接替换文本可能会导致乱码。
解决办法也很简单,就是把翻译好的文本转换成游戏支持的编码方式。我用的是一个叫“Notepad++”的文本编辑器,它可以转换各种编码方式。试了几种之后,终于找到了正确的编码方式,乱码问题解决了。
再次打包、安装,打开游戏。这回没问题了,界面上的文字都变成中文了!成就感满满!
但是,问题又来了。有些地方的文字显示不全,被截断了。
这应该是字体的问题。游戏用的字体不支持中文,或者字体大小设置不合理。
解决办法就是替换字体。我找了一个支持中文的字体,然后用MT管理器替换掉游戏原来的字体文件。
替换字体之后,文字显示的问题基本解决了。但是,还有一些细节需要调整,比如调整字体大小、位置等等。
经过一番折腾,游戏终于可以正常显示中文了!
不过汉化工作还没完。我还需要测试游戏,看看有没有翻译错误、显示问题等等。
测试过程中,我发现了一些翻译错误,及时进行了修正。还调整了一些UI元素,让游戏界面更加美观。
经过几天的努力,汉化版《M决斗场》终于完成了!
说一句,汉化不易,且行且珍惜。这个汉化版只是我个人兴趣之作,可能会有一些bug或者不足之处,希望大家多多包涵。玩的时候最好开个小号,万一被误封了,也不至于太心疼。