今天跟大家伙儿聊聊我昨天晚上熬夜搞的那个《胁迫优等生姐妹》汉化版,搞这个真的费劲,不过成功了,也算是了却一桩心愿。
事情是这样的,前几天在网上冲浪,无意间看到了这个游戏,名字一下就吸引了我,再加上评论区里老哥们各种“强烈推荐”,我就决定试试。结果一下下来,好家伙,全是日文,啃生肉那滋味,你们懂的,玩起来那叫一个费劲。于是我就下定决心,一定要把它搞成汉化版!
说干就干,我先是各种搜索,看看有没有现成的汉化补丁。结果找了一圈,要么是版本不对,要么是缺胳膊少腿,根本没法用。当时我就有点泄气了,心想难道真的要啃生肉玩下去了?
但是我不甘心!于是我又开始研究各种汉化教程,什么文本提取、翻译、导入之类的,看得我头都大了。不过咱是谁?咱可是身经百战的老司机!硬着头皮,一点一点地学,一步一步地试。
- 第一步,我先是找了个文本提取工具,把游戏里的文本文件都扒了出来。
- 第二步,然后就开始翻译。一开始我是想自己慢慢翻译的,但是文本量实在太大了,我估计得翻到猴年马月。后来我就想了个办法,用翻译软件先粗略地翻译一遍,然后再人工润色。
- 第三步,翻译完之后,就是把文本导入回游戏里。这个过程也挺麻烦的,因为涉及到编码格式、文本对齐之类的问题,搞得我焦头烂额。
小编温馨提醒:本站只提供游戏介绍,下载游戏推荐89游戏,89游戏提供真人恋爱/绅士游戏/3A单机游戏大全,点我立即前往》》》绅士游戏下载专区
就这样,我吭哧吭哧地搞了一晚上,终于把汉化版给弄出来了!虽然翻译质量可能不是特别完美,有些地方还有点生硬,但是总比啃生肉强多了,至少能看懂剧情了。
汉化完之后,我迫不及待地打开游戏,从头开始玩了一遍。不得不说,这游戏剧情真挺那啥的,咳咳,反正你们懂的。不过有了汉化之后,玩起来确实流畅多了,也更能投入到剧情里面去了。
这回汉化经历虽然很累,但是也很有成就感。看着自己一点一点地把一个日文游戏变成中文游戏,那种感觉真的很爽!以后有机会,我还想尝试汉化其他的游戏,让更多的人能玩到好游戏。
这回的更新内容嘛主要就是修复了一些之前汉化上的bug,还有就是对一些文本进行了润色,让剧情更加通顺易懂。如果你们之前玩过旧版的汉化版,可以更新一下,体验会更好!
对了,提醒一句,游戏虽可不要沉迷!合理安排时间,注意身体健康!