大家今天跟大家唠唠我这两天搞的“日奈娇安卓汉化”这个事儿,纯属个人折腾,记录一下。
起因:
就是刷推的时候,看到有人在讨论日奈娇,说什么安卓版出了,但是全是日文,一脸懵逼。作为一个半吊子二次元爱好者,又喜欢折腾手机,我就寻思能不能自己汉化一下,玩起来也方便不是?
准备工作:
- 当然是下载了日奈娇的安卓版安装包(这个我就不提供了,自己找,小心病毒!)。
- 然后,下了个MT管理器,这玩意儿安卓逆向必备,可以解包、改文件啥的。
- 找了个文本编辑器,电脑上用Notepad++,手机上用什么QuickEdit都可以,主要是用来改文本的。
- 也是最重要的,下了个翻译软件,有道翻译、百度翻译都行,反正我是都用上了,哪个靠谱用哪个。
小编温馨提醒:本站只提供游戏介绍,下载游戏推荐89游戏,89游戏提供真人恋爱/绅士游戏/3A单机游戏大全,点我立即前往》》》绅士游戏下载专区
开始解包:
打开MT管理器,找到日奈娇的安装包,长按,选择“提取安装包”。然后会生成一个APK文件。再长按这个APK文件,选择“查看”,就能看到里面的文件了。里面一堆文件夹和文件,看着就头大。
寻找文本:
汉化嘛最重要的是找到游戏里的文本文件。我先是在assets文件夹里找,这里面一般放资源文件,文本啥的也可能在这里。一个个文件夹打开,一个个文件看,终于找到了几个看着像文本的文件,后缀名是.txt、.json之类的。我把这些文件都复制到手机的存储卡里,方便编辑。
开始翻译:
接下来就是苦逼的翻译过程了。打开Notepad++,把刚才复制出来的文本文件一个个打开。看到日文,直接复制到翻译软件里,翻译成中文。然后把翻译好的中文复制到Notepad++里,替换掉原来的日文。有些文本比较长,翻译起来比较费劲,而且有些翻译软件翻出来的东西也不太通顺,还得自己润色一下。
修改图片:
除了文本,游戏里还有一些图片,比如按钮上的文字、游戏介绍等等。这些图片也需要汉化。我用MT管理器提取出这些图片,然后用美图秀秀或者PS之类的软件,把上面的日文擦掉,再写上中文。这个过程比较麻烦,因为要考虑到字体、排版等等,弄不好就很难看。
重新打包:
等文本和图片都修改好了,就可以重新打包了。用MT管理器,把修改后的文件复制回原来的APK包里,替换掉原来的文件。然后签名,生成一个新的APK文件。
安装测试:
把新生成的APK文件安装到手机上,打开游戏,看看汉化效果。如果一切顺利,游戏里的文字就都变成中文了。如果出现乱码或者显示不正常,那就说明哪个地方出错了,需要重新检查一遍。
遇到的问题:
- 最大的问题就是翻译,有些日文比较晦涩,翻译软件翻出来的东西根本看不懂,只能靠猜。
- 还有就是重新打包的时候,经常会出错,提示签名错误或者文件损坏之类的,折腾了好久才弄明白。
- 有些文本文件是加密的,根本打不开,也就没办法汉化了。
最终效果:
这回汉化还是比较成功的,游戏里大部分文字都变成了中文,玩起来方便多了。虽然还有一些地方没能汉化,但是已经基本不影响体验了。不过话说回来,这玩意儿也就是图个乐呵,真想玩汉化版,还是等大佬们放出资源,自己折腾太累了。
安卓汉化并不难,只要有耐心,肯花时间,就能搞定。但是也需要一定的技术基础,比如对安卓文件结构的了解、对文本编辑器的使用等等。如果你也想尝试一下,可以先从一些简单的游戏开始,慢慢积累经验。
好了,今天的分享就到这里,希望对大家有所帮助!