首页 璞玉游戏攻略 正文

The在英语中的作用揭秘(帮你快速提升表达准确性)

我今天想聊聊这个英语里的"the",平常老觉得用起来很玄乎,但说错了还真影响别人理解。这事儿得从上周说起。 那天在网上跟老外聊天,我本来想显摆下自家小区有个花园挺漂亮的,就说"There is beautiful garden in my neighborhood",结果对方回了一句"Which garden? I don't se...

我今天想聊聊这个英语里的"the",平常老觉得用起来很玄乎,但说错了还真影响别人理解。这事儿得从上周说起。

那天在网上跟老外聊天,我本来想显摆下自家小区有个花园挺漂亮的,就说"There is beautiful garden in my neighborhood",结果对方回了一句"Which garden? I don't see it in map apps." 我当时就懵逼了,心想这货怎么听不懂人话?后来一查翻译软件才发现,少加了个"the",整句话变成了"有个漂亮花园在我们小区",听着像说书里的幻境一样,怪不得人家以为我吹牛。

不服气,我就开始蹲点研究。先翻出平时看的那些英文短视频,盯着字幕扒拉。

  • 发现新闻里说"the economy"指整个国家经济
  • 科普视频讲"the sun"肯定是特指天上那个太阳
  • 小编温馨提醒:本站只提供游戏介绍,下载游戏推荐89游戏,89游戏提供真人恋爱/绅士游戏/3A单机游戏大全,点我立即前往》》》绅士游戏下载专区

  • 喜剧片里情侣吵架提到"the dog"时双方都知道在说他们家那条二哈

试着自己瞎造了几个句子练手。比如在朋友圈发"I fed birds this morning",评论区立马炸了:"咋的?你把公园鸟窝端?" 完犊子,又漏了"the birds",人家以为我干坏事。改写成"I fed the birds this morning"才有人点赞:"原来是去投喂小区里那群麻雀"。

踩坑踩出经验来

接着折腾了三天对话实战。跟楼下小卖部老外老板唠嗑,我说"Can I take table?",他直接甩我个嫌弃脸:"You stealing my furniture? Buy it properly!" 心里万马奔腾,赶紧补上"Can I take the table over there?",指着墙角那张破桌子,他这才笑嘻嘻收钱。

用微信群测试更惨。发了句"Book is heavy",群里瞬间刷屏:"哪本书?快递单号发来""是金瓶梅典藏版吗笑死" 秒改成"The book you lent me is heavy"才算完事——人家都知道我在吐槽昨天借的砖头词典。

现在用起来贼顺手

摸清门道后贼简单:只要提到双方都知道的玩意儿或者唯一存在的东西,无脑塞个"the"准没错。上周写工作报告提到"the marketing plan",领导一看就明白是说上回开会定的方案,没再追着问细节。昨天教侄子英语,指着窗外说"Look at the moon!",小屁孩立马兴奋得嗷嗷叫,不用解释他也懂是天上的月亮。

这东西学透了真是省心,以后谁再跟我拽英文说不清对象,我就一句怼回去:加个the能死?