首页 璞玉游戏指南 正文

谁有桃花境安卓汉化直装版?一键安装畅玩中文版的方法

大伙儿今天得空,给大家唠唠我最近瞎折腾的一个事儿——就是给一个叫《桃花境》的安卓玩意儿弄了个汉化。这名字一听,是不是觉得挺有那股子仙气儿,挺浪漫的?我当时也是这么想的。 起因:不就是想看懂剧情嘛 平时闲下来就爱捣鼓点手机上的小游戏。那天不知道怎么就翻到了这个《桃花境》,介绍里说是什么萧玄进入桃花境,跟姑娘谈谈情、修修炼、打打魔王,...

大伙儿今天得空,给大家唠唠我最近瞎折腾的一个事儿——就是给一个叫《桃花境》的安卓玩意儿弄了个汉化。这名字一听,是不是觉得挺有那股子仙气儿,挺浪漫的?我当时也是这么想的。

起因:不就是想看懂剧情嘛

平时闲下来就爱捣鼓点手机上的小游戏。那天不知道怎么就翻到了这个《桃花境》,介绍里说是什么萧玄进入桃花境,跟姑娘谈谈情、修修炼、打打魔王,还有近千张美女图啥的。听着还挺吸引人的,对?我就寻思着下来看看。

结果你猜怎么着?

我手脚也麻利,赶紧点了下载,等了没多大会儿,那文件就下好了。安装也简单,咱也不是头一回装东西了,一路“下一步”就完事儿。装好之后,我那叫一个迫不及待,立马就点开图标进去了。结果,好家伙!满屏幕的洋文,弯弯绕绕的,我一个大字都不认识!这不坑人嘛玩个游戏,剧情都看不明白,那还有啥劲头?就跟看哑剧似的,只能瞎猜。

动手:自己丰衣足食

小编温馨提醒:本站只提供游戏介绍,下载游戏推荐89游戏,89游戏提供真人恋爱/绅士游戏/3A单机游戏大全,点我立即前往》》》绅士游戏下载专区

你说这叫什么事儿。放弃,又觉得有点不甘心,毕竟看介绍那剧情好像还挺有意思的。于是我就琢磨开了,咱能不能自己动手,把它给弄成中文的?咱也不是啥专业翻译,更不是啥编程高手,纯粹就是一腔热血,外加喜欢瞎折腾。

第一步,就是找到那游戏的“尸体”。

我先把那个游戏的安装包,也就是那个后缀是 .apk 的文件,从手机里给弄到电脑上。这个好办,连上数据线,复制粘贴就过来了。

第二步,拆包,翻箱倒柜找文本。

接下来就有点技术含量了,但也没那么玄乎。我就用电脑上一些常见的解压缩工具,对着那个 .apk 文件右键,选“解压到当前文件夹”。哗一下,出来一堆乱七八糟的文件和文件夹。图片、声音、还有一些看不懂的代码文件。

我的目标很明确,就是找到藏在这些玩意儿里面的文字。这可真是个体力活,得一个文件夹一个文件夹地翻,一个文件一个文件地瞅。主要就是找那些像是 `*` 或者 `text`、`language` 之类的文件。有时候那些文字就直接写在里面,有时候可能格式稍微怪一点,但仔细看看,总能发现蛛丝马迹。

第三步,翻译,这可是个细致活。

找到了那些包含外文文本的文件后,我就把它们复制出来,然后用文本编辑器打开。接下来就是最关键也是最耗时的部分了——翻译!这可不是简单地把外文复制到在线翻译里,然后把结果粘贴回去那么简单。那样弄出来的东西,十有八九是牛头不对马嘴,语句不通顺,看着别扭。

我得一句一句地看,结合游戏可能的场景去理解意思。有些词儿,直译过来特别生硬,就得换种说法。比如游戏里的菜单,“Exit”你不能直接翻成“出口”?得是“退出游戏”才对味儿。还有那些对话,得想象人物的语气,尽量让中文翻译出来也带着那种感觉。这期间,我也闹了不少笑话,有些句子翻出来自己看着都想乐。

  • 菜单选项得简洁明了。
  • 人物对话得符合性格。
  • 剧情描述得有代入感。

这个过程,真是痛并快乐着。有时候为了一个词儿能琢磨大半天,有时候翻顺了,就一口气弄好几段,特有成就感。

收尾:打包测试,大功告成(差点翻车)

第四步,替换文本,重新打包。

等我吭哧吭哧把所有能找到的文本都翻译替换好之后,就得把这些修改过的文件放回原来的位置,替换掉原来的外文文件。这一步得特别小心,文件名、文件路径都不能错,不然游戏可能就打不开了。

然后,就是把之前解压出来的所有文件,重新打包成一个 .apk 文件。这个也有专门的小工具,操作起来也不算太复杂,就是把文件夹整个拖进去,点一下生成,等一会儿就行。

第五步,安装测试,见证奇迹(或者“惊喜”)。

新生成的 .apk 文件弄好后,赶紧传到手机上,卸载掉原来的外文版,然后安装我这个“私人定制版”。每次到这一步,心里都有点小紧张,生怕哪个环节出了错,游戏打不开,或者打开了还是洋文,那可就白忙活了。

点开游戏图标,当看到熟悉的界面变成了亲切的中文,菜单、对话、剧情介绍都看得懂了,那种感觉,甭提多得劲儿了!就好像自己亲手给这游戏注入了新的灵魂一样。

也不是每次都那么顺利。有时候,翻译的文字太长了,游戏界面显示不全,字都挤到一块儿去了。还有的时候,可能不小心动了不该动的文件,游戏直接闪退。遇到这些“惊喜”,也没别的办法,只能卸了,回到电脑上,重新检查,修改,再打包,再测试……反反复复,直到自己满意为止。

总结一下

就这么着,折腾了好几天,总算是把这个《桃花境》给弄明白了。虽然过程挺费劲,有时候弄到半夜,眼睛都花了,但看到成果,心里还是挺美的。

这事儿,主要就是个耐心和细心。咱普通玩家,没啥高深技术,但只要肯花时间琢磨,很多看起来挺难的事儿,也能一点点给它啃下来。现在玩着自己汉化的《桃花境》,看着那些自己翻译的文字,感觉就是不一样。嘿也算是给自己找了个乐子。

好了,今天的分享就到这儿。希望我这点瞎折腾的经验,能给同样喜欢捣鼓的朋友们一点小小的启发。别怕麻烦,动手试试,乐趣就在其中嘛